Davantage encore, le projet de résolution soi-disant fidèle aux recommandations du rapport Mitchell est totalement tronqué.
不僅如此,決議草案表面上遵循米切爾報告的各項建議,但這是完全沒有誠意的。
Non seulement le requérant en profiterait, mais ce ??raccourci?? procédural aurait pour lui un avantage majeur?: un rapport de la Commission tronqué, même si le Secrétaire général le rejetait, lui ouvrirait l'accès au Tribunal.
這不會有利于申訴方,但是這種程序上的捷徑會給工作人員帶來一個很大的好處:經(jīng)過刪減的委員會的報告,既便被秘書長打回,也可以憑此向法庭提出申訴。
L'écrasante majorité de la population palestinienne et israélienne veut également la paix, une paix claire et nette, et non une paix partielle, tronquée ou absente -?qui serait, en définitive, plus un casse-tête qu'une paix véritable.
占壓倒多數(shù)的巴勒斯坦和以色列人民也想要獲得和平,要獲得一個清楚和明確的和平,而不是部分、扭曲或缺些什么的和平,因為這種和平歸根結(jié)底將使人感到更加頭痛,而不是一個具體的和平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La crainte du réseau : que les structures d’aide aux plus vulnérables, comme les centres de ressources familiales, voient leurs subventions tronquées, avec la crise économique annoncée. Emeline Vin, Dublin, RFI.
對網(wǎng)絡(luò)的恐懼:隨著經(jīng)濟(jì)危機(jī)的宣布,對最弱勢群體的援助結(jié)構(gòu),如家庭資源中心,他們的補(bǔ)貼將被截斷。Emeline Vin,都柏林,RFI。
A.-S.Lapix: Plus que jamais, cette guerre est aussi une bataille d'images avec le risque d'être manipulé par des vidéos tronquées, de fausse informations, qu'elles viennent de la Russie ou de l'Ukraine.
A.-S.Lapix:這場戰(zhàn)爭比以往任何時候都更像是一場圖像之戰(zhàn),無論它們來自俄羅斯還是烏克蘭,都有被截斷的視頻,虛假信息操縱的風(fēng)險。
Plusieurs millénaires plus tard, cette histoire a passé sur toutes les bouches, elle a été tronquée, déformée, divisée, mal traduite et mal re-traduite, elle s'est chargée du poids des commentaires et elle vous arrive dans un état défiguré.
幾千年后,這個故事一直在每個人的嘴邊,它被截斷、扭曲、分裂、誤譯和誤譯,它承擔(dān)了評論的重量,它以毀容的狀態(tài)出現(xiàn)在你面前。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com