1.M.?Markus (Suisse) estime que le paragraphe 4 impose une réglementation tatillonne sur la question que la Commission cherche à résoudre.
1.Markus先生(瑞士)說,第4款對委員會正在尋求解決的問題有些規(guī)范過頭。
5.Des situations aussi sujettes à l'influence de facteurs imprévus et externes exigent une plus grande flexibilité en matière de gestion, les responsables devant pouvoir s'adapter rapidement aux changements sans être entravés par une réglementation tatillonne.
5.意外的外部因素有非常大的影響,在這種環(huán)境下,管理必須更加靈活,而且應(yīng)該能夠?qū)ψ兓那闆r作出迅速的反應(yīng),不受管制過度的周圍環(huán)境的阻礙。
7.Des formalités à la frontalière inutilement tatillonnes et nombreuses, l'instabilité politique et le caractère imprévisible et incertain des politiques commerciales nuisent aussi au?commerce intra-africain en augmentant les co?ts commerciaux, en dépit des progrès remarquables enregistrés récemment dans ces domaines.
7.效率低下、煩瑣的過境手續(xù),政局不穩(wěn)定和難以預(yù)測,以及貿(mào)易政策的不確定性等,也因致使貿(mào)易成本上升而阻礙著非洲內(nèi)部貿(mào)易的發(fā)展,盡管最近在這些方面取得了顯著進(jìn)展。
8.Mais personne ne devrait s'imaginer que des garanties peuvent en théorie ou en pratique signifier la cessation ou même la simple suspension d'activités légitimes qui sont menées sous la supervision la plus étroite et la plus tatillonne de l'AIEA et qui continueront de l'être.
8.但是,任何人不要幻想,安全保障在理論上或?qū)嵺`上可以等同于停止或暫停一項在原子能機構(gòu)完全和最具有介入性的監(jiān)督之下開展的合法活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
9.L'Italie pendant très longtemps, sur le plan économique, était caractérisée par un faible état, même s'il était particulièrement tatillon, présent et très souvent servi par une administration inefficace, et par une société civile particulièrement inventive.
在很長一段時間里,意大利在經(jīng)濟上的特點是一個軟弱的國家,即使它特別挑剔,存在并且經(jīng)常由一個低效的政府和一個特別有創(chuàng)造力的公民社會服務(wù)。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com