Cette commission examinerait la méthode de calcul utilisée pour les sénatoriales du 21 mai.
該委員會(huì)應(yīng)當(dāng)審查5月21日參議院選舉所使用的計(jì)算方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
D'habitude, c'est le moment du mandat où on renonce à agir avec vigueur, pour ne surtout plus mécontenter personne à l'approche des futures échéances électorales – municipales, sénatoriales, départementales, régionales puis présidentielles.
通常情況下,這是在總統(tǒng)任期中放棄采取任何有力行動(dòng)的時(shí)候,特別是為了在新選期到來之際不要引起任何人的不快——市政選舉、參議院選舉、省議會(huì)選舉、地區(qū)議會(huì)選舉再到總統(tǒng)選舉。
L'opposition ivoirienne appelle à manifester le 22 mars, en vue des prochaines élections en C?te d'Ivoire?: élections sénatoriales le 24 mars, puis locales cette année, et surtout la présidentielle de 2020.
鑒于科特迪瓦的下一次選舉:3 月 24 日舉行參議院選舉,然后是今年的地方選舉,尤其是 2020 年的總統(tǒng)選舉,科特迪瓦反對派呼吁在 3 月 22 日舉行示威游行。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com