Les ailes sustentent l'avion.
機(jī)翼把飛機(jī)支承在空中。
Une récente étude de la valeur biogéographique des systèmes chimiotrophes a révélé que les cheminées sont semblables à des oasis des grands fonds, qui sustentent la vie et favorisent la richesse des espèces.
最近對化學(xué)合成系統(tǒng)的生物地理價值進(jìn)行的調(diào)查表明,噴口就像深海中的綠洲,供養(yǎng)生命,擴(kuò)展物種豐富性。
à cet égard, il faut absolument nourrir et sustenter l'esprit de consensus engendré par l'accord de Ouagadougou, forger la cohésion nationale et encourager une véritable réconciliation nationale, afin qu'ils sous-tendent le climat politique positif qui est en train de s'instaurer.
就此,須促進(jìn)和保持瓦加杜古協(xié)定造就的共識精神,形成全國的凝聚性,促進(jìn)全國真正和解,以加強(qiáng)新出現(xiàn)的積極的政治環(huán)境。
Même le co?t de préparation du kimchi, le chou fermenté et mariné avec lequel les gens se sustentent toute l'année faute de viande et d'autres aliments de base, est en train d'augmenter, ce qui représente une menace pour une composante essentielle du régime alimentaire local.
即使在整個缺乏肉類和其他主食的年代期間,人民借以生存所制作的Kimchi泡菜,其成本現(xiàn)在也在上漲,這對當(dāng)?shù)仫嬍车幕緺I養(yǎng)品形成了威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com