中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.

將受影響地區(qū)圖像同林區(qū)略圖進(jìn)行了重迭比較。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes placées dans les centres dorment dans de vastes dortoirs sur des lits superposés.

被收容婦女安置在大寢室內(nèi),睡雙層鋪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社會(huì)這些沒(méi)有根據(jù)的對(duì)立分化使歧視的觀念更為尖銳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.

在討論的問(wèn)題超越了行動(dòng)的自然范圍的時(shí)候,這種參與就變得更加明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Divers mélanges de populations se sont superposés sur cette identité qui ont parfois compliqué leurs accomplissements.

這個(gè)特征上面有各族人民大融合的痕跡,這有時(shí)使其成就復(fù)雜化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他倆居然還清了全部債務(wù),連同高利貸者的利錢(qián)以及由利上加利滾成的數(shù)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.

充當(dāng)容器底部的透水性較弱的地層都位于所有含水層之下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.

所有含水層之下都有透水性較弱的地層,它們充當(dāng)含水器的底層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux-ci forment un ensemble de moyens superposés qui s'articule avec les réseaux mondiaux du Département des opérations de maintien de la paix.

這些信息和通訊技術(shù)服務(wù)提供多層的通訊手段,而這些通信手段又與維和部全球網(wǎng)絡(luò)聯(lián)接。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.

還要指出,地質(zhì)結(jié)構(gòu)必須總是位于透水性較弱的地層之上才能稱(chēng)作含水層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les données relatives à la biodiversité ainsi produites seront superposées au modèle géologique que l'Autorité s'emploie aussi à élaborer pour cette même zone.

從這項(xiàng)目獲得的生物多樣性信息將疊置在管理局正在為該地區(qū)研發(fā)的地質(zhì)模型上。 該模型將大大加強(qiáng)國(guó)際社會(huì)對(duì)該地區(qū)地質(zhì)和生物環(huán)境的了解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase ?superposée à une couche moins perméable? dans la définition de l'aquifère.

另一些委員就含水層定義繼續(xù)提到“位于透水性較弱的地層之上的”是否有用,提出了疑問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui leur sont superposées.

有些含水層上面也有滲水性較弱的地層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.

一些含水層上面還有透水性較弱的地層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.

接連不斷的資本和人力涌入,加上原先就存在社會(huì)階層,導(dǎo)致了新階層的出現(xiàn),從而進(jìn)一步突出了差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

這一結(jié)果可能是行星際激波同時(shí)產(chǎn)生的極地電場(chǎng)和磁流體壓縮波的西向電場(chǎng)的疊加效應(yīng)引起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En d'autres termes, des informations géographiques provenant de différentes sources et stockées en différents endroits peuvent être regroupées et superposées pour en déterminer les relations dans l'espace.

因此,可以將放在不同地點(diǎn)的不同來(lái)源的地理信息集合在一起疊加以評(píng)估空間關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'alinéa a), le membre de phrase ??superposée à une couche moins perméable?? devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.

(a)項(xiàng)中“位于透水性較弱的地層之上”這一措詞可以刪除,因?yàn)樵摯朐~沒(méi)有必要并可能造成混淆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une grille de 0,1 degré est superposée à chaque carte dans les zones considérées comme favorables à la présence de sulfures polymétalliques et où une prospection pourrait se faire.

每份地圖上,在那些被認(rèn)為可能形成多金屬硫化物礦點(diǎn)和可能進(jìn)行探礦的區(qū)域,上面標(biāo)有間隔0.1度的網(wǎng)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce dernier cas, sur les graphiques relatifs à la densité de la population, on a superposé, afin d'aider à la prise de décisions, d'autres données relatives à la santé publique.

在這方面,人口密度被配以其他與保健有關(guān)的信息,以便為決策支持提供一個(gè)有價(jià)值的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Les Monsieur Madame

Bonjour en bas. Oh, des lits superposés.

你們好啊,哦,雙層床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Il avait encore superposé dans son esprit la silhouette sur quelques autres images.

他又依次在想象中將那個(gè)身影疊印到另外幾幅作品上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Comme tu peux le voir, il pouvait il y avoir, ici, des lits superposés.

如你所見(jiàn),這里可能有雙層床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C'est un réseau mondial et décentralisé, superposé au réseau classique, qu'on conna?t tous.

這是一個(gè)全球性、去中心化的網(wǎng)絡(luò),疊加在我們都知道的經(jīng)典網(wǎng)絡(luò)之上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le Batiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.

新大樓有四間上下相疊的寢室和一間叫做氣爽樓的頂樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

L'ouvrage est constitué de 4 tambours en grès superposés, formant une colonne effilée vers le haut.

該建筑由 4 個(gè)砂巖鼓組成,一個(gè)挨著一個(gè),形成一個(gè)向頂部逐漸變細(xì)的圓柱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Plus vraisemblablement, il s'agirait de protections corporelles faites de couches superposées de tissus de lin encollées.

更有可能的是,它是由多層膠合亞麻織物制成的身體保護(hù)裝置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Mais on peut se demander s'il est plus efficace de porter deux masques superposés au lieu d'un seul.

但是,人們可能會(huì)想,將兩個(gè)口罩疊著戴起來(lái)而不是戴一個(gè)口罩是否更有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他倆居然還清了全部債務(wù),連同高利貸者的利錢(qián)以及由利上加利滾成的數(shù)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Bien que légèrement dangereux, j'ai pu dresser un abri entièrement imperméable avec ces quelques feuilles superposées en un rien de temps.

雖然有點(diǎn)危險(xiǎn),但我能夠很快就用這幾片重疊起來(lái)的葉子搭建一個(gè)完全防水的住所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Des lits superposés ! - Oh je prends le haut !

雙層床!- 哦,我拿上衣!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

J'avais un lit superposé quand j'étais petite.

我小時(shí)候有一張雙層床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des dizaines de lits superposés, des hommes qui se croisent.

幾十張雙層床,男人互相擦肩而過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais enfin les deux feuilles superposées peuvent être de couleurs différentes.

但最終疊加的兩張紙可以有不同的顏色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話(huà)精選

Au milieu de brillants glaciers et de rochers escarpés, un chateau long s’élevait entouré de galeries superposées.

在燦爛的冰川和陡峭的巖石中,一座長(zhǎng)長(zhǎng)的城堡被疊加的畫(huà)廊所包圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.

可以這樣說(shuō),陰渠的線路反映了與它重疊著的街道的線路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Soit dit en passant, il est à remarquer que Tacite n’est pas historiquement superposé à César.

順便談一談,應(yīng)當(dāng)注意到塔西佗不是在歷史上壓倒了愷撒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione et Ginny allèrent se coucher dans la tente voisine et Harry et les autres Weasley, après avoir mis leurs pyjamas, se répartirent dans les lits superposés.

赫敏和金妮鉆進(jìn)了旁邊的帳篷,哈利和韋斯萊家的男孩們換上睡衣,爬向他們的鋪位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

De Balbec surtout, où déjà des h?tels se construisent, superposés au sol antique et charmant qu’ils n’altèrent pas, quel délice d’excursionner à deux pas dans ces régions primitives et si belles.

如今在巴爾貝克那片古老而迷人的土地上,已經(jīng)層層疊疊地蓋出了一批旅館,但并沒(méi)有破壞那里的景觀,僅幾步之遙便能置身于原始風(fēng)味的壯麗景色之中,豈不美哉!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, les parois des murailles, creusées en cercueils superposés les uns aux autres, semblaient, au milieu des pierres blanches, ouvrir ces yeux noirs et profonds qu’on remarque dans les têtes de morts.

墻上挖著一格格裝棺材的墓穴,襯托著白石的墻頭,就象是骷髏上黑洞洞的大眼睛一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com