Le plan d'organisation révisé a permis à la Direction d'aborder plus souplement et plus efficacement les missions d'évaluation.
組織計劃的修訂使反恐執(zhí)行局能夠更加靈活有效地執(zhí)行評估任務。
Les PMA qui veulent devenir membres de l'OMC devraient bénéficier de procédures d'adhésion accélérée basées sur des critères et obligations souplement définis en fonction du degré de développement et qui font jouer pleinement le principe du traitement spécial et différencié.
對申請加入世貿組織的最不發(fā)達國家,應當讓它們按照其發(fā)展階段采取靈活商定標準和義務的方式以及在特殊和差別條款的基礎上獲準快速加入。
Le Comité recommande que le CCI redouble d'efforts pour obtenir des contributions permettant de financer l'ensemble du Programme et qu'il demande au groupe de direction d'autoriser une augmentation du niveau des ressources du premier guichet afin de pouvoir fonctionner plus souplement.
委員會建議,貿易中心加緊努力爭取捐助者的捐助,以便對綜合技術援助聯合方案的所有方面提供支助,委員會還建議貿易中心爭取指導小組批準增加窗口1的資金額度,以便提高靈活性。
Il réaffirme que la Division des achats continue de mettre en place un style de gestion lui permettant de fonctionner souplement et de fournir des services efficaces et efficients d'une fa?on qui soit transparente, juste et objective et qui reflète le caractère international de l'Organisation.
文化不但會作出反應,而且必將能夠提供透明、公正和客觀的、足以反映出聯合國國際性質的有效用的、效率高的服務。
Le Secrétariat lui a fait savoir que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences avait appliqué le système souplement chaque fois qu'il en avait eu la possibilité, et notamment allongé certains délais de soumission après avoir négocié avec les départements auteurs.
秘書處報告說,大會部在實際可行的情況下對時間檔制度采取了靈活做法,尤其是在同已獲準推遲提交期限的文件編寫部門進行討論時。
D'après le Secrétaire général, ce programme se distingue principalement des autres activités de coopération technique menées par le système des Nations Unies en ce qu'il permet de répondre rapidement et souplement aux demandes des pays en développement qui ont besoin d'une aide peu importante mais urgente (ibid., par.?22.1 et 22.4).
根據秘書長的說明,技術合作經常方案與聯合國系統(tǒng)內其他技術合作支助的主要區(qū)別是,該方案能迅速而靈活地回應發(fā)展中國家的請求,滿足它們規(guī)模不大卻十分緊迫的需求(同上,第22.1和第22.4段)。
Les soins sont différenciables des autres activités économiques?: ils constituent un service personnel et ne sont pas un produit fabriqué distinct de la personne qui les fournit, mais participent de l'instauration d'une relation qui a des répercussions sur les tentatives d'accro?tre la productivité des soins et de les dispenser plus souplement.
照料工作有一些獨特的特征,與其他經濟活動不同:這是一種個人服務,并不只是生產與生產者分離的產品,而是發(fā)展一種關系,這種關系對提高照料的生產力和更靈活地提供照料的努力產生影響。
Les représentants de la CEE ont parlé des arrangements de la Commission avec l'Office des Nations Unies à Genève et de l'affectation et de l'utilisation par l'Office des ressources approuvées au titre de l'administration, des services de conférence et des services généraux pour la Commission, ainsi que de la nécessité, pour la Commission, de pouvoir exécuter son budget plus souplement, en particulier au niveau des postes.
歐洲經委會代表討論了該委員會與聯合國日內瓦辦事處的現行工作安排和辦事處對歐洲經委會行政、會議和一般事務已核批資源的分配和使用以及歐洲經委會有必要在執(zhí)行其預算,特別是利用預算內用于員額的資源方面有更多的靈活性。
Au paragraphe?29 du document, le Secrétaire général indique que la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'assurer un remboursement plus régulier des pays qui fournissent des contingents ou des unités de police constituées, de faciliter la planification des paiements pour les états Membres, de faciliter l'examen du financement des opérations de maintien de la paix par les organes délibérants, d'utiliser plus souplement les ressources disponibles pour le maintien de la paix et de simplifier les procédures administratives et institutionnelles liées au financement des opérations de maintien de la paix.
秘書長在該文件第29段表示,將維持和平行動賬戶合并為單一賬戶有以下好處:更加一致地和更加及時地償還部隊和警察派遣國的費用,便利會員國規(guī)劃,便利立法機關審查維持和平行動的經費籌措,更加靈活地運用維持和平資源以及簡化維持和平行動經費籌措的立法和行政過程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com