Un doublon serait le mieux.? On coud le doublon et le reste. ?à présent, donnez-moi le fichu, je vais porter au Campo-Santo, à minuit sonnant.
然后在當(dāng)中縫一枚金幣,雙金幣最好?!泵利惖姆蛉艘灰徽辙k?!艾F(xiàn)在,把頭巾給我,午夜鐘聲一響,我就把它帶到墓地去。
L'Assemblée générale et le Conseil économique et social doivent participer plus activement à l'action, en assurant le suivi des progrès accomplis, en proposant leurs conseils et, le cas échéant, en sonnant l'alarme.
大會(huì)和經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)必須在監(jiān)測(cè)行動(dòng)、提出建議和必要時(shí)發(fā)出警報(bào)方面發(fā)揮更有力的作用。
Reconnaissant les importantes contributions des groupes de la société civile à la consolidation de la paix, aux secours et aux efforts humanitaires, les états Membres ont loué les efforts que font les associations pour informer la population locale et pour aider à prévenir les conflits en sonnant l'alarme, et pour participer à la reconstruction et au relèvement après un conflit.
會(huì)員國(guó)確認(rèn)民間社會(huì)團(tuán)體對(duì)建設(shè)和平、救濟(jì)和人道主義工作作出重大貢獻(xiàn),贊揚(yáng)民間社會(huì)組織努力提供基層的信息和先期提出警告,以防止沖突,并參與國(guó)家的重建與恢復(fù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Quel que f?t son courage, les idées de congréganiste influent et de profonde et prudente scélératesse étaient tellement liées dans son esprit, qu’elle trembla en sonnant à la porte de l’évêché.
有勢(shì)力的圣會(huì)成員,種種精心策劃的罪行,這兩種想法在她的腦海中聯(lián)系得如此緊密。盡管她很勇敢,拉主教府的門(mén)鈴時(shí)仍免不了要發(fā)抖。
Morrel consulta sa montre, qui sonna neuf heures trois quarts ; mais presque aussit?t cette même voix de l’horloge, déjà entendue deux ou trois fois, rectifia l’erreur de la montre en sonnant neuf heures et demie.
莫雷爾望一望他的表,他的表指在十點(diǎn)一刻上;但不久那只他已經(jīng)聽(tīng)到敲過(guò)兩三遍的大時(shí)鐘校正了他的表時(shí)差,那只鐘才敲九點(diǎn)半。
à dix heures sonnant, d’Artagnan quitta M. de Tréville, qui le remercia de ses renseignements, lui recommanda d’avoir toujours à c?ur le service du roi et de la reine, et qui rentra dans le salon.
十點(diǎn)正,達(dá)達(dá)尼昂告辭特雷維爾先生。特雷維爾感謝他提供的情況,囑咐他要時(shí)時(shí)記住為國(guó)王和王后效力,然后就回客廳去了。
Quand l’Europe ne propose que des réformes structurelles, le président russe, lui, promet des avantages sonnants et trébuchants sur le prix du gaz par exemple, argument de poids pour un pays au bord de la faillite.
當(dāng)歐洲只提出結(jié)構(gòu)性改革時(shí),俄羅斯總統(tǒng)承諾在天然氣價(jià)格方面聽(tīng)起來(lái)和磕磕絆絆的優(yōu)勢(shì),例如,這是一個(gè)瀕臨破產(chǎn)的國(guó)家的有力論據(jù)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com