Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后開了槍。
Beaucoup d'exécutions collectives ont été précédées par l'annonce de la création de nouveaux "fronts de guerre" par les groupes paramilitaires, des menaces généralisées et des sommations à abandonner certaines localités dans les plus brefs délais.
在許多集體處決之前,往往有準軍事集團宣布建立新的“戰(zhàn)線”,進行普遍威脅并規(guī)定緊急的時限,要人們離開某些地區(qū)。
Cependant, à quelques reprises, des soldats des Forces armées du Timor-Leste chargés de la sécurité ont tiré des coups de sommation en violation des règles d'engagement et des conflits ont éclaté entre des militaires et des policiers.
然而,在某些情況中,執(zhí)行定點維持治安任務(wù)的東帝汶士兵鳴槍示警,違反了接戰(zhàn)規(guī)則,而且個別軍人和警察之間的糾紛也不時發(fā)生。
Environ 150?mètres avant d'arriver à destination, à leur grande surprise, un soldat en faction à un poste d'observation et voyant donc parfaitement le taxi sur la route, avait soudain ouvert le feu sur le véhicule, sans aucune sommation.
令人震驚的是,雖然從哨卡中能清楚地看到出租車在路上的行駛情況,但里面的士兵卻未發(fā)警告突然向他們開火。
à l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'h?tel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'état, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.
在阿比讓飛機場和Cocody,特別是在由法國占用并鄰接國家元首府邸的象牙飯店的草地上,獨角獸部隊的士兵本應(yīng)鳴槍警告,但卻打死了數(shù)十人,打傷數(shù)百人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Dès l’établissement du camp, le premier avertissement du commandant du Corps de production et de construction fut de rappeler à chacun de ne pas approcher du pic, car les sentinelles de la base avaient ordre de tirer sans sommation.
建設(shè)兵團的連隊駐扎后,連長第一件事就是讓所有人注意不要擅自靠近雷達峰,否則基地的崗哨可以不經(jīng)警告就開槍。
Après plusieurs heures de tension, et des tirs de sommation, le contact a été établi entre les manifestants et ces hommes que l’un des militants, envoyé en reconnaissance, décrit comme des soldats des forces spéciales ukrainiennes.
經(jīng)過幾個小時的緊張和警告射擊,示威者與這些人之間建立了聯(lián)系,其中一名活動分子被派往偵察,稱他們是烏克蘭特種部隊的士兵。
Courfeyrac, homme pratique, ne prenait pas en bonne part ce reflet d’un paradis invisible sur Marius ; il avait peu l’habitude des passions inédites, il s’en impatientait, et il faisait par instants à Marius des sommations de rentrer dans le réel.
古費拉克是個講實際的人,他不欣賞那種由無形的天堂映在馬呂斯身上的光輝,他不習(xí)慣那些未公開表現(xiàn)的熱情,他不耐煩了,不時對馬呂斯發(fā)出警告,想把他拉回到現(xiàn)實中來。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com