中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les fonctionnaires devraient être rétribués pour leur expérience, mais aussi pour leur efficacité.

必須在共同制度工作人員中灌輸業(yè)績文化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils sont également mieux rétribués que?ceux qui servent dans les forces armées.

他們的收入也比在武裝部隊(duì)中服役的人高。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils sont également mieux rétribués que?ceux qui servent dans les?forces armées.

他們得到的補(bǔ)償金也高于服兵役者。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cependant, il semble qu'un accusé indigent ne puisse pas choisir son avocat rétribué par l'état.

然而,貧窮的被告人似乎不能選擇公費(fèi)的辯護(hù)律師。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La rémunération des personnes occupant un emploi rétribué pourrait augmenter si les recettes effectives sont supérieures aux prévisions.

超過目前預(yù)計(jì)所得到的收入可以增加津貼給皮特凱恩境內(nèi)的支薪職位。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à établir les mécanismes qui permettent de rétribuer la préservation et l'utilisation écologiquement rationnelle des ressources en eau.

探討?yīng)剟?lì)保護(hù)和可持續(xù)使用水資源的行為的方法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à?ces droits fondamentaux s'ajoute la possibilité d'exercer des emplois rétribués et d'accéder à?l'éducation et à la formation.

除這些基本權(quán)利外,還應(yīng)享有從事可領(lǐng)取報(bào)酬工作的機(jī)會以及接受教育和培訓(xùn)的機(jī)會。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un troisième a évoqué divers projets exécutés dans son pays qui confient à des jeunes des taches rétribuées ou non.

還有一名與會者提到了他所在國家為有酬和無酬的失業(yè)青年開辦的各種方案。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Seraient ainsi rétribués les travaux réalisés par la société Trudbenik, pour lesquels cette dernière aurait droit à être indemnisée par l'Iraq.

這一數(shù)額與Trudbenik完成的工作有關(guān),該公司有資格為此得到伊拉克提供的補(bǔ)償。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'accroissement du nombre des travailleurs dans les emplois salariés n'a pas contribué à alléger le fardeau du travail non rétribué au foyer.

更多地參與有報(bào)酬工作,沒有轉(zhuǎn)化為她們在家中的無償勞動(dòng)負(fù)擔(dān)減輕。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon le Commissaire Salt, la rémunération des personnes occupant un emploi rétribué pourrait augmenter si les recettes effectives sont supérieures aux prévisions.

按照專員Salt的說法,超過目前預(yù)計(jì)所得到的收入可以增加津貼給皮特凱恩境內(nèi)的支薪職位。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Polservice affirme avoir rétribué le Ministère des relations économiques extérieures, Lot et Elektromontaz pour l'aide fournie lors du rapatriement de son personnel.

Polservice說,它向外經(jīng)部、波航和Elektromontaz Export支付了協(xié)助撤離員工的費(fèi)用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'enquête porte sur le temps consacré à différentes activités, notamment l'activité rétribuée, le bénévolat, les taches ménagères, les soins et les loisirs.

調(diào)查記錄了人們在不同活動(dòng)中所花的時(shí)間量,包括有酬勞動(dòng)、志愿勞動(dòng)、家務(wù)勞動(dòng)、護(hù)理和休閑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les congés de maternité sont accordés avant et après la naissance; ils sont rétribués soit par les employeurs, soit par les régimes d'assurance.

孕婦分娩前后都給產(chǎn)假,并由雇主或保險(xiǎn)制度支付工資。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La valeur économique du travail non rétribué des femmes en tant que contribution à la croissance économique et au développement social est largement sous-estimée.

婦女無償勞動(dòng)對經(jīng)濟(jì)增長和社會發(fā)展作出貢獻(xiàn),但其經(jīng)濟(jì)價(jià)值往往不受重視。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les donneurs volontaires et non rémunérés sont moins tentés que les donneurs rétribués de dissimuler des renseignements susceptibles de compromettre la qualité des collectes.

無報(bào)酬的志愿捐血者要比賣血者較不可能隱藏能夠危害到輸血系統(tǒng)完整性的私人資料。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malgré cela, la contribution des femmes est rarement reconnue ou rétribuée sous la forme d'une amélioration de services de nature à accro?tre leur apport.

盡管如此,女性在糧食生產(chǎn)上的貢獻(xiàn)還是很少得到認(rèn)可,也沒有給她們提供更好的服務(wù)來加大她們的參與度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aucune rémunération n'est prévue pour le participant, mais l'employeur peut décider de sa propre initiative de le rétribuer.

對參與者無需支付任何形式的報(bào)酬,除非雇主主動(dòng)提供某種報(bào)酬。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Réseau a prié la Commission de rétribuer ce service en portant le montant de la prime de risque versée aux fonctionnaires internationaux à 1?500 dollars.

該網(wǎng)請委員會確認(rèn)這種服務(wù),將國際征聘工作人員的危險(xiǎn)津貼調(diào)整到每月1 500美元。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est indispensable de comprendre la relation entre travail familial non rémunéré et emploi rétribué, particulièrement pour les familles, pour comprendre comment s'apparient personnes et emplois.

無薪家務(wù)工作和有薪就業(yè)之間的關(guān)系、尤其是婦女無薪家務(wù)工作和有薪就業(yè)之間的關(guān)系是了解如何將工作與個(gè)人匹配的關(guān)鍵。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moins, demandai-je, ces pêcheurs sont-ils suffisamment rétribués ?

“可他們至少會付給采珠人足夠的雇金嗎? ”我問。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Producteurs de lait dans le Béarn, rétribués à perte, Cécile et David Estrabou veulent pourtant continuer à vivre de leurs terres.

- 貝亞恩的牛奶生產(chǎn)商,虧本支付,塞西爾和大衛(wèi)·埃斯特拉布希望繼續(xù)生活在他們的土地上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

George Clemenceau essaie alors de transformer radicalement le métier : il veut créer des " fonctionnaires de l'ordre judiciaire" , nommés et rétribués à 100% par l'état.

喬治·克列孟梭隨后試圖從根本上改變這個(gè)職業(yè):他想建立“司法秩序的公務(wù)員”這一職業(yè),100%由國家任命和支付薪水。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Ce livre était " Oublier Palerme" et n'était pas publiable aussi longtemps que j'étais rétribuée par un journal américain.

這本書是" 忘記巴勒莫" ,只要我得到美國報(bào)紙的報(bào)酬,就不能出版。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年10月合集

Jusqu'ici, les plateformes numériques n'avaient aucune obligation de rétribuer les créateurs de contenu.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

D'autant que fréquemment, c'est l'unité qui vous est payée, notamment dans des emplois relativement peu rétribués.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com