中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

S'il devait y manquer, nous demanderions une rétractation et des excuses.

如果它做不到,我們要求它撤回自己所說(shuō)的話并賠禮道歉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭記錄只載錄了否認(rèn)的陳述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une rétractation pourrait compromettre la certitude juridique et menacer la paix et la sécurité internationales.

這種撤回可能會(huì)破壞法律確定性并且會(huì)威脅國(guó)際和平與安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation des états-Unis est préoccupée par la teneur du Principe directeur?10, qui concerne la rétractation des déclarations unilatérales.

美國(guó)代表團(tuán)對(duì)涉及撤回單方宣告的指導(dǎo)原則10表示關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon ce décret, si un accusé revient sur ses aveux, le tribunal considère sa rétractation comme une preuve à charge.

根據(jù)該法令,如果被告人翻供,法庭可考慮將供詞作為不利于被告人的證據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enquêteurs auraient refusé d'effectuer un enregistrement vidéo de sa rétractation, se contentant d'insérer une note brève dans le dossier.

據(jù)說(shuō)調(diào)查人員拒絕把翻供過(guò)程錄像,只是作了簡(jiǎn)單的書面記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.2 Une offre, même si elle est irrévocable, peut être rétractée si la rétractation parvient au destinataire avant ou en même temps que l'offre.

2 一項(xiàng)發(fā)價(jià),即使是不可撤銷的,得予撤回,如果撤回通知于發(fā)價(jià)送達(dá)被發(fā)價(jià)人之前或同時(shí)送達(dá)被發(fā)價(jià)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paragraphe 2 prévoit que l'auteur d'une offre peut la rétracter si la rétractation parvient au destinataire avant ou en même temps que l'offre.

第(2)款規(guī)定,如果撤回通知于發(fā)價(jià)之前或同時(shí)送達(dá)被發(fā)價(jià)人,發(fā)價(jià)人可以撤回其發(fā)價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'acceptation peut être rétractée si la rétractation parvient à l'auteur de l'offre avant le moment où l'acceptation aurait pris effet ou à ce moment.

接受得予撤回,如果撤回通知于接受原應(yīng)生效之前或同時(shí),送達(dá)發(fā)價(jià)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La partie qui demande ou a obtenu la reconnaissance ou l'exécution d'une mesure provisoire informe sans retard le tribunal de toute rétractation, suspension ou modification de cette mesure.

(2) 正在尋求或已經(jīng)獲得對(duì)某一項(xiàng)臨時(shí)措施的承認(rèn)或執(zhí)行的當(dāng)事人,應(yīng)將該臨時(shí)措施的任何終結(jié)、中止或修改迅速通知法院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

) Le paragraphe 2 de l'article 15 stipule que l'auteur de l'offre peut la retirer aussi longtemps que la rétractation parvient au destinataire avant l'offre ou en même temps.

第十五條第(2)款規(guī)定,只要撤回通知送達(dá)被發(fā)價(jià)人的時(shí)間不遲于發(fā)價(jià)送達(dá)被發(fā)價(jià)人的時(shí)間,發(fā)價(jià)人可以撤回發(fā)價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 22 dispose que le destinataire de l'offre peut retirer son acceptation si la rétractation parvient à l'auteur de l'offre avant le moment où l'acceptation aurait pris effet ou à ce moment.

第二十二條規(guī)定,只要撤回通知是在接受生效之前或同一時(shí)間送達(dá)發(fā)價(jià)人的,被發(fā)價(jià)人可以撤回其接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un changement fondamental de circonstances peut justifier la rétractation d'une déclaration même si l'état a par celle-ci clairement manifesté son intention d'être lié et nonobstant les autres considérations visées à l'article?62 de la Convention.

情勢(shì)根本改變?cè)瓌t可以成為撤回聲明的理由,即使已有明確表明接受約束的意圖,而且《公約》第62條也列出了其他考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?Comité estime que seule cette vérité judiciaire doit être prise en considération plut?t que la simple rétractation par M. Azurmendi d'aveux souscrits antérieurement et en présence d'un avocat.

委員會(huì)認(rèn)為只應(yīng)考慮該司法裁決,而不是Azurmendi先生簡(jiǎn)單撤回他此前已當(dāng)律師面簽字的口供的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4 L'auteur affirme que, pendant son procès, il est revenu sur ses aveux, mais que la juge n'a pas tenu compte de sa rétractation et qu'elle a fondé ses conclusions en grande partie sur ces aveux.

4 提交人稱,他在審判期間翻供,但法官對(duì)他的翻供不作反應(yīng),仍然以其招供的大部分為依據(jù)作出判決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe un désir compréhensible de limiter les rétractations arbitraires de déclarations unilatérales lorsqu'un état a clairement manifesté son intention de s'engager et que le destinataire de la déclaration a fait fond sur celle-ci à son détriment.

在一國(guó)明確其意圖接受約束,而且對(duì)受者依賴該宣告有害的情況下,要求限制任意撤回單方宣告的愿望是可以理解的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Schmidt (Allemagne) dit que sa délégation convient avec les états-Unis que le droit de rétractation devrait être limité à des erreurs spécifiques, pour que l'on ne puisse invoquer abusivement des erreurs mineures pour retirer l'ensemble d'une communication.

Schmidt女士(德國(guó))說(shuō),德國(guó)代表團(tuán)贊同美國(guó)的意見(jiàn),即撤回的權(quán)利應(yīng)限于具體錯(cuò)誤,這樣,小錯(cuò)誤就不會(huì)被濫用于撤回整個(gè)電子通信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La décision du tribunal de la ville de?Moscou montre que la juge a considéré la rétractation par?Platonov de ses aveux comme une ?stratégie de défense? par laquelle il cherchait à se soustraire à sa responsabilité pour les crimes commis.

莫斯科市法院的裁決表明,法官認(rèn)為普拉托諾夫的翻供是一種“辯護(hù)戰(zhàn)略,目的是逃避對(duì)罪行的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état partie répond à cela, de fa?on détaillée, que les juges ont considéré la rétractation de M.?Ravkov comme une stratégie de défense et que la culpabilité de l'auteur a été établie sur la base de plusieurs autres témoignages et d'autres éléments de preuve.

締約國(guó)詳細(xì)地答復(fù)說(shuō):法庭認(rèn)為Ravkov先生撤消證詞是一種辯護(hù)策略,對(duì)提交人的控罪是通過(guò)另一些人的證詞和另一些證據(jù)予以確定的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains observateurs ont déclaré que le témoin s'était rétracté parce qu'il avait trop peur de faire une déposition et beaucoup ont exprimé l'avis que sa rétractation traduisait de l'incapacité du Tribunal de fournir une protection adéquate aux témoins, en particulier aux survivantes d'agressions sexuelles.

一些觀察員認(rèn)為,證人撤回指控是因?yàn)樗龢O為恐懼而不敢作證,許多人認(rèn)為,她撤回訴訟表明該法庭未能提供適當(dāng)?shù)淖C人保護(hù),特別是向性侵犯的女幸存者提供保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il me faut une rétractation pleine et entière ; je ne me contenterai point de celle-là !

“除非完全更正,我絕不能表示罷休?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il va nous confier les rétractations et les retours pour cause de réclamation.

- 他將委托我們撤回并因投訴而返回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a un délai de rétractation de 7 jours.

有7天的冷靜期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集

Une rétractation de leurs mensonges, tous leurs mensonges depuis le 28 mai.

放棄他們的謊言,自 5 月 28 日以來(lái)他們所有的謊言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après la sécheresse historique de l'an dernier, beaucoup de maisons se fissurent à cause de la rétractation des sols.

在經(jīng)歷了去年歷史性的干旱之后,許多房屋因土壤萎縮而開(kāi)裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Mais vous pouvez demander expressément que le service commence immédiatement avant la fin du délai de rétractation, en renon?ant à ce droit.

但您可以明確要求在結(jié)束訂閱之前,立即開(kāi)始服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour ne pas vous faire avoir, sachez que vous disposez toujours d'un délai de rétractation de 14 jours.

- 為了不被愚弄,請(qǐng)知道您始終有 14 天的退出期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit-il, cela va nous entra?ner dans une longue causerie ; car c’est toujours une chose grave qu’une rétractation. Asseyez-vous ; je vais relire ces trois ou quatre lignes.

“我說(shuō),”他說(shuō),“這件事情,需要好好地談一談,更正一段消息。向來(lái)都是一件非常要緊的事,你知道。坐下吧,我把它再念一遍。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! vous le voyez, dit Albert avec fermeté, avec rudesse même, on a insulté dans votre journal quelqu’un de ma famille, et je veux une rétractation.

“嗯,”阿爾貝以堅(jiān)定的口氣說(shuō),“你看,你的報(bào)紙侮辱了我家里的一個(gè)人,我堅(jiān)決要求予以更正。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le délai de rétractation n'était que de 14 jours.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年6月合集

La justice enquête sur le r?le qu'aurait pu jouer Nicolas Sarkozy dans la rétractation des accusations de Ziad Takieddine.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com