中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

檢察官對兩名指稱犯罪人提出了正式指控。

評價該例句:好評差評指正

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16?jours de procès.

檢方在16個審判日內(nèi)完成了其陳述。

評價該例句:好評差評指正

à notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我們認(rèn)為,這封信就是對所有這些花招的控訴。

評價該例句:好評差評指正

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴審判基本完成,將于7月初聽取最后陳述。

評價該例句:好評差評指正

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我們不禁要問,這是一份訴狀,還是一份調(diào)查報告。

評價該例句:好評差評指正

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在這兩個案件的審判過程中,檢方即將完成對案情的陳述。

評價該例句:好評差評指正

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意傳喚任何辯護(hù)證人檢察當(dāng)局代表可以開始總結(jié)對被告的控案。

評價該例句:好評差評指正

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我們希望明年初能夠完成至少對4名其他被告的起訴工作。

評價該例句:好評差評指正

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要當(dāng)庭聽取各方的終結(jié)辯論,隨后當(dāng)庭作出判決。

評價該例句:好評差評指正

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

預(yù)計判決將在今年晚些時候,在最后陳述之后作出。

評價該例句:好評差評指正

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介紹性材料,共同調(diào)查官辦公室現(xiàn)正在進(jìn)行其初次司法調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

審判進(jìn)程共33天,其中兩天是終結(jié)辯論。

評價該例句:好評差評指正

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因為如此,我們的起訴政策將集中于若干問題上。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

檢方已經(jīng)在庭上陳述了案情。

評價該例句:好評差評指正

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通過內(nèi)部規(guī)則期間,他們擴(kuò)大了初步調(diào)查范圍,對更多的事實和嫌犯進(jìn)行調(diào)查,因此可能會提交更多的材料。

評價該例句:好評差評指正

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

聽證會以及當(dāng)事方最后陳述已經(jīng)結(jié)束,判決書正在擬定之中。

評價該例句:好評差評指正

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

審查所有證人之后,由地方檢察官和律師進(jìn)行終止辯論。

評價該例句:好評差評指正

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

這個案件提出證據(jù)和終結(jié)辯論可能在今年下半年內(nèi)結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些報告就像是針對視察國家的起訴書;而另外一些包含政治對手提出的未經(jīng)證實的指控。

評價該例句:好評差評指正

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我們剛剛結(jié)束對一名被告的起訴階段,并完成了兩個案件的審理工作。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, dit Villefort avec son plus charmant sourire, nous ferons ensemble mes réquisitoires.

“這一點您放心好了,”維爾福帶著他甜蜜的微笑回答。“對于最終的判決,我們一定來商量著辦好了。”

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年8月合集

Lundi matin, les procureurs ont prononcé un réquisitoire.

周一早上,檢察官提交了起訴書。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il avait accumulé les preuves ainsi qu’on dresse un réquisitoire contre un innocent toujours facile à condamner quand on veut le croire coupable.

他用對一個無辜者草擬起訴書的方式收集證據(jù),當(dāng)相信這個人有罪時是很容易誤判的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un réquisitoire qui a provoqué les huées des familles des victimes.

一份起訴書激起了受害者家屬的噓聲。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年4月合集

On connait désormais le réquisitoire contre les accusés dans l'affaire des disparus du Novotel d'Abidjan en 2011.

我們現(xiàn)在知道了2011年阿比讓諾富特酒店失蹤案對被告的起訴書。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年5月合集

Le procès de Luxleaks, au Luxembourg, est à la phase des réquisitoires.

在盧森堡對 Luxleaks 的審判正處于起訴階段。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des victimes sonnées mais soulagées après 4 heures de réquisitoire accablant pour la SNCF.

- 在對 SNCF 進(jìn)行了 4 小時的詛咒起訴后,受害者驚呆了,但松了一口氣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: 2 ans après l'assassinat du professeur S.Paty, le Parquet national antiterroriste rendra son réquisitoire d'ici le 6 novembre.

- L.Delahousse:在 S.Paty 教授遇刺 2 年后,國家反恐怖主義檢察官辦公室將于 11 月 6 日發(fā)布起訴書。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年9月合集

Après avoir longuement entendu Jér?me Cahuzac, son ex-femme et leur banquier, les juges du tribunal correctionnel ont écouté le réquisitoire du parquet.

在聽取了他的前妻和他們的銀行家的長篇陳述后,刑事法院的法官聽取了檢察官的起訴書。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

C'est le réquisitoire du Parquet national financier à l'encontre de Claude Guéant, Patrick Buisson et 4 anciens collaborateurs de l'ancien chef d'état.

這是國家金融檢察官辦公室對克勞德·蓋安特、帕特里克·比松和前國家元首的4名前合作者的起訴書。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

SB : Et on commence par les réquisitoires en C?te d'Ivoire dans le procès des anciens cadres jugés dans les violences postélectorales de 2010-2011.

SB:我們從科特迪瓦對2010-2011年選舉后暴力事件中受審的前高管的審判開始。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Le procureur a requis une " condamnation pour meurtre" contre l'ancien champion paralympique sud-africain. Cela, à l'issue d'un réquisitoire long de presque cinq heures.

檢察官要求對這位前南非殘奧會冠軍進(jìn)行" 謀殺定罪" 。這,經(jīng)過長達(dá)五個小時的起訴。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Foutaises ! s’égosilla Shao Lin, puis elle se lan?a dans un interminable réquisitoire contre la théorie du Big Bang, en n’oubliant naturellement pas de disséquer en profondeur sa nature réactionnaire.

胡說!”紹琳大叫起來,又接著滔滔不絕地講起了宇宙大爆炸,自然不忘深刻地剖析其反動本質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年9月合集

à la une : le discours du Président iranien à l’Assemblée générale de l’ONU.?Hassan Rohani?s’est livré à un nouveau réquisitoire contre les états-Unis de Donald Trump.

新聞:伊朗總統(tǒng)在聯(lián)合國大會上的講話。哈?!敼幔℉assan Rouhani)對美國唐納德·特朗普提出了新的起訴。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年12月合集

Au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie se tenait se mercredi le troisième et dernier jour du réquisitoire de l'accusation à l'encontre de l'ancien général bosno-serbe Ratko Mladic.

前南斯拉夫問題國際刑事法庭于星期三對前波斯尼亞塞族將軍拉特科·姆拉迪奇提出起訴的第三天也是最后一天舉行。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur le comte, dit-il, il n’y a d’autre victime ici que moi. C’est moi qui perds mon procès, et c’est le hasard, l’entêtement, la folie qui a lancé le réquisitoire.

“不,伯爵閣下,”他答道,“在此案中,我是唯一的犧牲者。我被打敗了,而攻擊我的是惡運(yùn)、固執(zhí)和愚蠢?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

A l'issue d'un réquisitoire de plus de 5 heures, le parquet avait estimé qu'aucun manquement ni négligence en lien direct avec la catastrophe ne pouvaient être retenus à l'encontre des 2 sociétés.

經(jīng)過長達(dá) 5 個多小時的起訴,檢方估計這兩家公司沒有與災(zāi)難直接相關(guān)的違約或疏忽。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Vient ensuite le réquisitoire : ? à qui la faute si nous avons bu tout notre argent au bistrot ? A qui la faute si nous avons été infidèles ? à qui la faute si, au gouvernement, il n'y a que des bons à rien ? ?

“我們在小酒館喝光了所有的錢是誰的錯?如果我們不忠是誰的錯?政府里只有廢物,那又是誰的錯?”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年12月合集

RA : En France, le réquisitoire dans le procès Nicolas Sarkozy.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年12月合集

Le réquisitoire c'est la peine réclamée, ensuite une décision est prise et on parle de jugement ou de verdict.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com