Achat, installation et cablage de caméras (robotisées ou manuelles).
購(gòu)買(mǎi)、安裝攝像機(jī)(自動(dòng)或手動(dòng))并進(jìn)行布線。
Le Conseil national des musées des sciences, créé en vue de populariser la science et la technologie, a con?u et réalisé un grand nombre d'expositions d'intérieur et d'extérieur, ainsi que des dinosaures robotisés.
為普及科學(xué)技術(shù)建立的國(guó)家科學(xué)博物館理事會(huì)舉辦了大量交互式室內(nèi)和室外展覽并展出機(jī)器恐龍。
L'équipe de projet commune sur les objets géocroiseurs du Korea Astronomy and Space Science Institute et de l'observatoire de l'Université de Yonsei possède des télescopes robotisés de 50 centimètres en Afrique du Sud et en Australie.
韓國(guó)天文與空間科學(xué)研究所和延世大學(xué)天文臺(tái)近地天體項(xiàng)目聯(lián)合小組在南非和澳大利亞擁有50厘米的機(jī)器人望遠(yuǎn)鏡。
L'équipe conjointe de projet sur les objets géocroiseurs de l'Institut d'astronomie et des sciences spatiales de Corée et l'Observatoire de l'Université de Yonsei exploite des télescopes robotisés de 50 centimètres en Afrique du Sud et en Australie.
韓國(guó)天文與空間科學(xué)研究所和延世大學(xué)天文臺(tái)近地天體項(xiàng)目聯(lián)合小組在南非和澳大利亞擁有50 厘米的機(jī)器人望遠(yuǎn)鏡。
Dans un deuxième temps, le projet envisage la constitution d'un réseau de télescopes robotisés de 2?m de diamètre destinés principalement à l'étude par photométrie, spectrographie et polarimétrie des étoiles variables et des objets situés à proximité de la Terre.
作為第二步,該項(xiàng)目建議建立一個(gè)2米級(jí)機(jī)器人望遠(yuǎn)鏡網(wǎng)絡(luò),以攝譜法、光度測(cè)定法和偏震測(cè)定法來(lái)主要監(jiān)測(cè)變星和近地物體。
Le nouveau centre de production audiovisuelle sera combiné avec les services liés à l'installation de caméras robotisées et aux techniques de numérisation du son, ce qui permettra d'assurer la transmission d'images vidéo entre le Siège et les bureaux extérieurs sans interruption.
新設(shè)計(jì)的廣播設(shè)施將與安裝機(jī)器攝像機(jī)和數(shù)字化音頻所提供的服務(wù)實(shí)現(xiàn)一體化,從而使視頻圖像能夠在總部與外地辦事處之間進(jìn)行無(wú)縫移動(dòng)。
Le Sous-Comité a pris note d'un certain nombre d'initiatives visant à améliorer notamment la téléchirurgie robotisée, la surveillance et le contr?le du ver de Guinée (dracunculose), de la dengue, de la fièvre de la vallée du Rift, du choléra, de la méningite et d'autres maladies, ainsi que le télédiagnostic médical et l'appui psychologique pour les vols spatiaux habités de longue durée.
小組委員會(huì)注意到采取了一些舉措,以加強(qiáng)遠(yuǎn)程機(jī)器人外科學(xué);對(duì)麥地那龍線蟲(chóng)、登革熱、裂谷熱、霍亂、腦膜炎和其他疾病的監(jiān)視和控制;以及對(duì)長(zhǎng)時(shí)間載人航天飛行進(jìn)行遠(yuǎn)程醫(yī)學(xué)診斷和給予精神支持。
Compte tenu des réalisations des ateliers passés, les ateliers à venir et les projets complémentaires s'attaqueront aux applications des techniques spatiales de pointe et à l'élaboration de nouveaux systèmes à l'intention de scientifiques et d'ingénieurs spécialistes de l'espace, comme par exemple: a)?les télescopes robotisés; b)?l'exploitation répartie de missions et d'opérations scientifiques; c)?l'utilisation d'archives des missions de satellites et de systèmes de données satellite grace à la toile mondiale; et d)?le concept d'observatoire virtuel.
考慮到以往各期講習(xí)班取得的成績(jī),今后舉行的講習(xí)班及其后續(xù)項(xiàng)目將以空間科技人員為對(duì)象,著眼于高級(jí)空間應(yīng)用和新系統(tǒng)的開(kāi)發(fā),例如,(a)機(jī)器人操作望遠(yuǎn)鏡;(b)分布式飛行任務(wù)和科研行動(dòng);(c)通過(guò)萬(wàn)維網(wǎng)利用衛(wèi)星飛行任務(wù)的檔案和數(shù)據(jù)系統(tǒng);(d)虛擬觀測(cè)站概念。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Depuis les années 60, on y a envoyé une vingtaine de sondes pour l'observer à distance, de même que de petits véhicules robotisés, pour étudier sa composition, sa géographie et sa géologie.
自20世紀(jì)60年代以來(lái),大約有20個(gè)探測(cè)器被派往那里進(jìn)行遠(yuǎn)距離觀察,同時(shí)還有小型機(jī)器人飛行器,以研究它的組成、地理和地質(zhì)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com