中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Je considère par conséquent qu'il est heureux que l'ONU ait retroussé ses manches en vue de s'attaquer à cette question.

因此,我認為聯(lián)合國在認真地準備解決這個問題是一件好事。

評價該例句:好評差評指正

Cette fille a le chic pour s’habiller simple, cool, et avoir toujours le détail qui tue. Genre le jean pas retroussé pareil des deux c?tés, c’est fait exprès, qu’est ce que vous croyez.

這個別致的女孩穿著簡單,率真,卻有迷人的細致之處。個性的牛仔褲卷邊,可以傳達你的任何想法。

評價該例句:好評差評指正

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le c?ur et l'ame du peuple saint-vincentais.

當更為富裕的國家和機構(gòu)不以為然地看待我們實現(xiàn)發(fā)展的斗爭,只開出可疑的處方,以及講些陳詞濫調(diào)時,古巴人民已經(jīng)卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感動萬分。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Reconnexion

Aidé d’un étudiant, Samuel Poincloux, c’est lui là, les deux scientifiques se sont retroussés les manches.

他得到了一位學(xué)生的幫助,Samuel Poincloux,就是這一位了,兩位科學(xué)家擼起袖子開始干活了。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ses longs bras minces, couverts de poils noirs, sortaient d'une chemise aux manches retroussées.

又細又長黑毛茸茸的雙臂從卷起的襯衫袖口伸了出來。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, les manches retroussées, montrant ses beaux bras de blonde, jeunes encore, à peines rosés aux coudes, commen?ait à décrasser son linge.

熱爾維絲挽起衣袖,露出金發(fā)女子才有的美麗的雙臂,它十分嬌嫩,肘上泛著微紅色。她開始清洗那些臟衣服。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce week-end, une centaine de personnes se sont retroussé les manches pour nettoyer les berges du Gardon, dans le Gard.

這個周末,一百個人卷起袖子清理加爾東河岸。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Le cousin Adolphe n'a pas d'yeux: ses paupières gonflées et retroussées s'ouvrent tout juste un peu sur du blanc.

表哥阿道夫沒有眼睛:他腫脹的卷起的眼皮在白紙上微微張開。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et voilà qu’elle reconnut Virginie, la fille dont elle avait retroussé les jupes, au lavoir. Toutes deux se regardèrent bien en face.

她一下子認出她是維爾吉妮,當年她曾在洗衣場里撩起過她的裙子。兩人相互對視著。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

J'ai raconté à Marie l'histoire du vieux et elle a ri. Elle avait un de mes pyjamas dont elle avait retroussé les manches.

我向瑪麗講了老頭兒的故事,她大笑。她穿著我的睡衣,卷起了袖子。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une visite qui prend des airs de grands débats, avec un président hier soir, manches retroussées au milieu de 300 habitants, qui l'ont interpellé directement.

這次訪問充滿了激烈辯論的氛圍,昨晚一位總統(tǒng)卷起袖子站在 300 名居民中間,直接向他發(fā)起挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Si elle m’avait attrapée, je lui aurais joliment retroussé ses jupons ; vous auriez vu ?a. Qu’elle diseseulement ce que je lui ai fait… Dis, rouchie, qu’est-ce qu’on t’a fait ?

她敢碰我一下,我就把她的裙子撩起來,讓大家看看她的騷腰!我怎么冒犯了她… … 說呀,北方婆子,別人怎么得罪你了!”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le gros visage violacé de l'oncle Vernon était caché derrière le Daily Mail et la tante Pétunia était occupée à couper un pamplemousse en quatre, les lèvres retroussées sur ses dents de cheval.

姨丈的大紅臉被早報給遮住了,姨媽在把西柚分成四份,她的牙像馬牙一樣,嘴唇縮攏著。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Comme c'est souvent le cas dans ce pays, les civils se sont retroussés les manches et ont mis en place une cha?ne logistique impressionnante, redoutable d'efficacité pour nourrir les soldats.

就像這個國家經(jīng)常發(fā)生的情況一樣,平民卷起袖子,建立了一個令人印象深刻且強大的供應(yīng)鏈來養(yǎng)活士兵。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les na?ves, une larme sur la joue, becquetaient une tourterelle à travers les barreaux d’une cage gothique, ou, souriant la tête sur l’épaule, effeuillaient une marguerite de leurs doigts pointus, retroussés comme des souliers à la poulaine.

有些天真的貴婦人,臉上掛著一滴眼淚,正在喂哥特式鳥籠里的斑鳩,或者是微笑地歪著頭,甩翹頭鞋似的尖尖手指,掐下一朵雛菊的花瓣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Beaucoup plus léger que les échanges d'hier soir... Face à 300 habitants des quartiers Nord, E.Macron a retroussé les manches pour répondre à leur colère, leur ras-le-bol face à la violence et au trafic de drogue.

比昨晚的交流輕松多了...在北部地區(qū)的300名居民面前,E. Macron卷起袖子回應(yīng)他們的憤怒,他們厭倦了暴力和販毒。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais c’étaient surtout les chapeaux des messieurs qui égayaient, de vieux chapeaux conservés, ternis par l’obscurité de l’armoire, avec des formes pleines de comique, hautes, évasées, en pointe, des ailes extraordinaires, retroussées, plates, trop larges ou trop étroites.

尤其是男人們頭頂上的禮帽更是令人捧腹,這些已藏在黑暗的衣柜中太久而變色的帽子,形狀怪誕。有的太高,有的過寬,有的很尖,帽邊也是奇形怪狀,有卷著的,有平直的,也有太寬或太窄的。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

On envoya chercher Lestiboudois, et M. Canivet, ayant retroussé ses manches, passa dans la salle de billard, tandis que l’apothicaire restait avec Artémise et l’aubergiste, plus pales toutes les deux que leur tablier, et l’oreille tendue contre la porte.

他們要人去把勒斯蒂布杜瓦找來??犴f先生就卷起袖子,走進臺球房去,而藥劑師卻同阿特米斯和老板娘待在門外,這兩個女人的臉比她們的圍裙還白,耳朵貼在門縫上聽。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com