中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Kowe?t attache une grande importance à cette restitution.

科威特十分重視這些文件的交還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre pays exige leur restitution par le Gouvernement iraquien.

伊拉克甚至說,這些文件是科威特的國家檔案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Que penser de la restitution des biens privés illégalement saisis?

歸還非法占有的私有財(cái)產(chǎn)的情況如何?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU cherche à obtenir la restitution de ces matières dangereuses.

聯(lián)合國正在尋求歸還這些危險(xiǎn)之物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous attendons également la restitution du Golan syrien au plus vite.

同樣,我們期待著毫不拖延地歸還敘利亞戈蘭高地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pratique du transfert est également appelée ?restitution? ou??restitution extraordinaire?.

這些移送的做法,也稱之為“移交”或“特殊移交”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, nous espérons voir la restitution du Golan syrien sans retard.

同樣,我們期待毫不拖延地歸還敘利亞戈蘭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.

在若干情況下,及時(shí)和充分的補(bǔ)償也可以包括恢復(fù)原狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, le tribunal peut ordonner la restitution de droits conjugaux, disposition manifestement discriminatoire.

此外,法院可以責(zé)令恢復(fù)夫妻同居權(quán)利,這項(xiàng)規(guī)定顯然具有歧視性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines affaires peuvent donner lieu à la fois à une restitution matérielle et juridique.

在有些案例中,可能既涉及恢復(fù)物質(zhì)原狀,又涉及法律上恢復(fù)原狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.

他僅列出了他要求歸還的財(cái)物清單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi ces termes figurent la restitution, la réparation, l'indemnisation, le secours et la réadaptation.

這些名詞包括歸還、賠償、補(bǔ)償、援助和恢復(fù)原狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

39. b) La législation de votre pays reconna?t-elle la restitution comme une sentence possible?

(b) 貴國法律是否承認(rèn)賠償令是可以利用的判刑選擇?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui reviennent et les personnes déplacées doivent pouvoir revendiquer la restitution de leurs biens.

那些回返者和流離失所者必須能夠收回其財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les efforts déployés pour obtenir la restitution de l'avion n'ont pas abouti.

設(shè)法收回飛機(jī)的努力未獲成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai chargé M.?Tesfaye Tadesse de faciliter la restitution des autres biens kowe?tiens.

已經(jīng)請(qǐng)塔德斯先生幫助歸還分散的科威特財(cái)產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se sont notamment félicités des premiers résultats, en particulier de la restitution des armes.

他們特別歡迎初步取得的成果,尤其是在收繳武器方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a indiqué qu'ordinairement l'état lésé pouvait choisir entre la restitution et l'indemnisation.

他指出,在通常情況下,受害國可選擇是否堅(jiān)持要求恢復(fù)原狀,還是要求獲得賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Normalement, l'état lésé avait le droit de refuser la restitution en faveur de l'indemnisation.

在正常情況下,受害國有權(quán)拒絕恢復(fù)原狀而要求獲得賠償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le tribunal régional a donc estimé que l'auteur ne pouvait pas prétendre à la restitution.

區(qū)域法院認(rèn)為提交人無資格要求歸還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Les ?les sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.

由于島嶼能夠受到這種影響,因此它的情況要比大陸好得多?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Je complète la restitution en disant mon vrai nom.

我交出這筆錢并且說出我的真姓名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Par exemple, la restitution du dép?t de garantie ou bien les problèmes d'état des lieux.

例如押金的返還或房屋狀況問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Mais en dehors de ?a, quelles sont les conditions de sa restitution ?

但是除此之外,歸還的條件是什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

L’exécutif a soigné la restitution de cette grande consultation nationale.

行政部門負(fù)責(zé)恢復(fù)這一重大的全國協(xié)商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une restitution normale d'une réalité de chantier.

這是建筑工地現(xiàn)實(shí)的正?;謴?fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une restitution au pays d'origine de ses parents, prêté par Pékin.

歸還他父母的原籍國,由北京借出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.

在文化層面,歸還殖民時(shí)期被掠奪的藝術(shù)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Mais l'ancien directeur du musée de l'Armée à Paris, outré par cette restitution, démissionne.

但是,巴黎陸軍博物館的前任館長(zhǎng)對(duì)這種歸還感到憤怒,辭職了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Et c?té israélien, une extrême droite religieuse a voulu tuer un accord prévoyant la restitution de territoires.

在以色列方面, 宗教極右翼分子想要廢除一項(xiàng)規(guī)定歸還領(lǐng)土的協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour les enquêteurs commence un long travail de restitution sur justificatifs de tous ces objets volés.

因?yàn)檎{(diào)查人員在收到所有這些被盜物品后開始了一項(xiàng)長(zhǎng)期的歸還工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Il a annoncé la restitution sans tarder de 26 ?uvres réclamées par le Bénin depuis des années.

他宣布立即歸還貝寧多年來聲稱擁有的26件作品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le faux conseiller lui a ensuite demandé la restitution des cartes pour tout bloquer en lui envoyant un supposé coursier.

然后,假顧問要求他退回卡片,通過向他發(fā)送一個(gè)所謂的信使來阻止一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

La famille saisit alors le Défenseur des droits, qui obtient une restitution exceptionnelle des économies de F.Chaffard au titre du principe d'équité.

- 家庭隨后抓住了權(quán)利捍衛(wèi)者,,他根據(jù)公平原則獲得了 F. Chaffard 積蓄的特殊返還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Une transaction conclue avec le tribunal: des aveux et la restitution des bijoux en échange de peines de prison moins lourdes.

- 與法庭達(dá)成的交易:認(rèn)罪和歸還珠寶以換取較輕的刑期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le début de la restitution de la charpente br?lée dans l'incendie, en commen?ant par celle de la nef et celle du choeur.

框架的恢復(fù)開始在大火中燃燒,首先是中殿和唱詩班的框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國制造

Il y a le moelleux du ballon, la stabilité de la trajectoire, l'adhérence, la restitution d'énergie, la prise d'effet, non mais ?a je sais pas faire.

球要有柔軟感,要有軌跡的穩(wěn)定性,抓地力,還原力,以及旋轉(zhuǎn)效果,但這個(gè)我不會(huì)做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Puis, il ira au Bénin, où il devrait être bien re?u après les restitutions par la France d'?uvres d'art issues de pillages coloniaux.

然后,他將前往貝寧, 在法國歸還殖民掠奪的藝術(shù)品后, 他應(yīng)該會(huì)受到熱烈歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais attaqua la confession. Bournisien la défendit ; il s’étendit sur les restitutions qu’elle faisait opérer. Il cita différentes anecdotes de voleurs devenus honnêtes tout à coup.

奧默攻擊懺悔。布尼賢為懺悔辯護(hù);他大加發(fā)揮,說懺悔可以使人改過自新。他舉了道聽途說的小故事來作證明,一些小偷怎么一下變成好人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il croyait, en ce moment-là même, avoir un grave devoir à accomplir, la restitution des six cent mille francs à quelqu’un qu’il cherchait le plus discrètement possible.

他認(rèn)為,此刻他有一件重要的任務(wù)要完成,這就是把這六十萬法郎歸還他在盡量審慎地尋找的原主。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com