中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.

14 真理如同太陽,它讓人看到一切,卻不讓人看他。

評價該例句:好評差評指正

Les attaquants portaient des tenues kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

攻擊者身穿各種卡其布和迷彩制服。

評價該例句:好評差評指正

Ils portaient des tenues diverses kaki ou camouflées ressemblant à des uniformes.

他們身穿各種卡其布和迷彩制服式樣的服裝。

評價該例句:好評差評指正

Dans le passé, aucune université arménienne ne possédait de département ressemblant à un département des sciences sociales.

過去,亞美尼亞沒有一所大學設有與社會服務系類似的科系。

評價該例句:好評差評指正

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

貌似成年人的兒童與慣犯和其他成年人刑事嫌疑犯關押在一起的現(xiàn)象很普遍。

評價該例句:好評差評指正

J’ai seulement appris par c?ur des schèmes de vie élaborés par ce monde, pour s’abstenir d’une vie ressemblante aux autres.

我只是將這個世界所指定好的人生模式都熟記于心了,以避免一個和別人無甚區(qū)別的人生。

評價該例句:好評差評指正

Le squelette a une colonne vertébrale ressemblant à un épi de blé et les dernières vertèbres cervicales forment une fleur. Cela promet-il un nouvel état?

骷髏的脊椎看上去就像是麥穗,頸椎的最后幾節(jié)構成了花朵的形狀。這是否表明某種新的狀態(tài)呢?

評價該例句:好評差評指正

Une personne dépasse tous les souvenirs de la vie, toutes les expériences du passé, pour revenir à un état ressemblant à celui d'avant la naissance.

一個人超越生活中一切的記憶, 超越過去的一切的具體經(jīng)歷, 以返回類似于出生之前的那種狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

De nombreuses déclarations de témoins oculaires obtenues par le Groupe ont mentionné un bruit ressemblant à celui d'armes à feu entendu pendant plusieurs heures après l'accident.

小組得到了多位可信的目擊者的證詞,其中提到墜毀后接連數(shù)小時聽到像是機關槍的聲音。

評價該例句:好評差評指正

Les attaquants portaient des tenues diverses ressemblant à des uniformes et sont arrivés à dos de cheval ou de chameau ou à bord de véhicules de type militaire.

攻擊者身穿各種制服式樣的衣服,騎馬、騎駱駝和乘坐軍車式樣的車輛前來。

評價該例句:好評差評指正

Avec une morgue ressemblant à du racisme, on proteste contre un gouvernement dont on ne cite pas le nom des dirigeants, et dont on fait comme s'il n'existait pas.

以一種類似種族主義的狂妄,他們向一個政府提抗議,卻不提其領導人的名字,好像他根本就不存在?

評價該例句:好評差評指正

Ces groupes avaient équipé de jouets ressemblant à des armes réelles des enfants qui s'étaient alors approchés des postes de contr?le militaires de la MINUSTAH en brandissant ces ??armes??.

這些團伙讓兒童持很逼真的玩具槍,接近聯(lián)海穩(wěn)定團軍事檢查站,并揮舞這些武器。

評價該例句:好評差評指正

Illustration 19-6: Dans le monde entier, les fraudeurs utilisent le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime Internet d'un site Web vers un site contrefait lui ressemblant à s'y méprendre.

說明19-6:全世界的欺詐者都使用因特網(wǎng)“域欺騙”,即使用似是而非的網(wǎng)址,旨在將合法網(wǎng)址的通信重新導向一個欺詐網(wǎng)址。

評價該例句:好評差評指正

La Constitution du Costa Rica consacre le principe de la non discrimination, mais le pays ne compte aucune définition de la discrimination ressemblant à celle figurant dans l'article 1 de la Convention.

哥斯達黎加的憲法體現(xiàn)了不歧視原則,但哥斯達黎加國內(nèi)法都沒有類似于該公約第1條的關于歧視婦女一詞的定義。

評價該例句:好評差評指正

Il a indiqué que l'ATNUTO avait été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.

他還通知安理會關于重新改組東帝汶過渡當局以使其更像未來的政府并加強帝汶人的直接參與,東帝汶人便因而承擔效大的政治責任。

評價該例句:好評差評指正

Au terme d'une étude approfondie, l'Administration transitoire a été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.

東帝汶過渡當局進行全面審查之后,已將過渡行政當局的結構重組,使其更接近未來政府的結構,并加強帝汶人的直接參與,使他們能夠分擔更大的政治責任。

評價該例句:好評差評指正

Le Département de la s?reté et de la sécurité de l'ONU m'a informé que, lors de son contr?le de routine de la salle de l'Assemblée générale, les agents accompagnés de chiens ont remarqué une substance ressemblant à des cendres dans la salle.

聯(lián)合國安保和安全事務處通知我,在其對大會堂進行例行檢查時,警犬訓練員注意到大會堂內(nèi)有灰狀物質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, ledit formulaire exige du fonctionnaire de l'Office d'évaluation qui a conduit l'entretien une attestation certifiant que la signature du (de la) requérant(e) est authentique et que la photographie apposée sur le formulaire est parfaitement ressemblante.

最后,索賠表還要求負責進行詢問的評定總署工作人員出具證明,以確認索賠人的簽名,并證實所附照片確系索賠人本人。

評價該例句:好評差評指正

Les enfants libanais continuent d'être tués et blessés par 1?million de petites bombes, ressemblant à des jouets ou à des bonbons qu'Isra?l lance systématiquement et de fa?on criminelle sur les foyers, les fermes et les écoles. La plupart de ces projectiles ont été lancés pendant les derniers jours d'hostilité.

現(xiàn)在,黎巴嫩兒童仍在不斷被100萬枚外觀設計得像玩具或糖果的小型炸彈炸死或致殘,這些炸彈是以色列出于犯罪心理,有計劃地對住宅區(qū)、農(nóng)場和學校投放的,其中大部分是上一次敵對期間投放的。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, on a noté avec préoccupation que si les principes fondamentaux ne faisaient pas l'objet d'une interprétation commune, la justice réparatrice risquait d'être mal comprise ou de prendre la forme d'un mécanisme ressemblant de si près à la justice pénale traditionnelle qu'elle ne pourrait plus engendrer de nouvelles idées ni de nouveaux concepts.

然而,有人擔心,如果對基本原則沒有一些共同理解,恢復性司法可能被誤解,或可能發(fā)展得非常像傳統(tǒng)刑事司法,以致不能形成新的想法或辦法。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

自然之路

Mais quand même, hein, c'est dr?lement ressemblant.

但是它們還是非常相似的。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

J'essayerais bien s?r, de faire des portraits le plus ressemblants possible.

當然,我一定要把這些畫盡量地畫得逼真。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très ressemblant, commenta Fred avec un sourire.

“很像。”弗雷德嘻嘻笑道。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Et où se trouvait ce dessin si ressemblant ?

“你是在哪兒看到那張逼真的畫像的?”

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本著文藝復興時期的特征,這位畫家畫了一幅很相似的國王的肖像,但帶著典范的美。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Ils deviennent eux-mêmes automates, ressemblant à des bunkers, comme dans ce célèbre tableau de Marcel Gromaire.

他們自己也變成了自動機,看起來像碉堡,就像馬塞爾-格羅梅爾的這幅著名畫作。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On peut ainsi se contenter de graver des signes ressemblant vaguement à une écriture, ?a fait l'affaire.

我們可以雕刻類似于文字的模糊標志,這就足夠了。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Ils ont quatre très longs doigts ressemblant à des grappins leur permettant de se balancer de branche en branche.

它們有四個非常長的鐵鉤狀手指,可以從一根樹枝晃蕩到另一根樹枝。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mais je trouve que la première qualité d’un portrait, surtout quand il co?te 10.000 francs, est d’être ressemblant et d’une ressemblance agréable.

不過我覺得一幅肖像畫的首要條件,特別是當它值一萬法郎的時候,是要畫得象,象得叫人看了舒服?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Seules les trois assiettes les plus ressemblantes auront la chance d'être dégustées.

只有三個最相似的盤子才有機會品嘗。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Hé bien?! qu’en dites-vous, le portrait est-il ressemblant, pour n’y avoir donné qu’une touche??

井!你說什么, 肖像相似, 因為它只給它一個觸摸?

評價該例句:好評差評指正
小王子

J'essaierai, bien s?r, de faire des portraits le plus ressemblants possible.

當然,我會嘗試使肖像盡可能相似。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'était tellement ressemblant, encore mieux que ce que j'imaginais.

- 它是如此相似,甚至比我想象的還要好。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Grace à ses indications, les enquêteurs vont établir un portrait-robot particulièrement ressemblant.

由于他的指示,調(diào)查人員將建立一個特別相似的合成肖像。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'exercice du jour: l'assaut d'un camp de braconniers ressemblant à s'y méprendre à un vrai.

當天的演習:對一個類似于真實偷獵者營地的襲擊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une forme ressemblant à un oeuf d'or, dont un prélèvement a pu être réalisé.

形狀類似金蛋,可以從中取出樣本。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Peut-être que vous verrez même des barcelonais jouant au ta-ka-tà, un sport de plage ressemblant au volley mais avec une balle de tennis.

或許您會看到巴塞羅那人玩" 塔卡塔" ,這是一種類似于排球玩法卻使用了網(wǎng)球球體的沙灘運動。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Je sais bien que cela n’est pas ressemblant.

我知道這很難使人相信。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Après la panthère d'Armentières, un animal ressemblant à un lionceau se promène ces jours-ci du c?té de Prouvy, dans le Nord.

在 Armentières 的黑豹之后,最近在北部的 Prouvy 附近出現(xiàn)了一只像幼獅的動物。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

Pour tristan, pas de surprise, sa tarte aux poires est très ressemblante à celle du chef qui ne manque pas de le souligner.

對于特里斯坦來說,毫不奇怪,他的梨派和廚師非常相似,廚師不怎么強調(diào)它。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com