La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.
14 真理如同太陽,它讓人看到一切,卻不讓人看他。
Il a indiqué que l'ATNUTO avait été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.
他還通知安理會關于重新改組東帝汶過渡當局以使其更像未來的政府并加強帝汶人的直接參與,東帝汶人便因而承擔效大的政治責任。
Au terme d'une étude approfondie, l'Administration transitoire a été réorganisée de manière à créer une structure ressemblant davantage à ce que sera le futur gouvernement et à associer plus largement les Timorais à l'exercice direct des responsabilités politiques.
東帝汶過渡當局進行全面審查之后,已將過渡行政當局的結構重組,使其更接近未來政府的結構,并加強帝汶人的直接參與,使他們能夠分擔更大的政治責任。
Le Département de la s?reté et de la sécurité de l'ONU m'a informé que, lors de son contr?le de routine de la salle de l'Assemblée générale, les agents accompagnés de chiens ont remarqué une substance ressemblant à des cendres dans la salle.
聯(lián)合國安保和安全事務處通知我,在其對大會堂進行例行檢查時,警犬訓練員注意到大會堂內(nèi)有灰狀物質(zhì)。
Enfin, ledit formulaire exige du fonctionnaire de l'Office d'évaluation qui a conduit l'entretien une attestation certifiant que la signature du (de la) requérant(e) est authentique et que la photographie apposée sur le formulaire est parfaitement ressemblante.
最后,索賠表還要求負責進行詢問的評定總署工作人員出具證明,以確認索賠人的簽名,并證實所附照片確系索賠人本人。
Les enfants libanais continuent d'être tués et blessés par 1?million de petites bombes, ressemblant à des jouets ou à des bonbons qu'Isra?l lance systématiquement et de fa?on criminelle sur les foyers, les fermes et les écoles. La plupart de ces projectiles ont été lancés pendant les derniers jours d'hostilité.
現(xiàn)在,黎巴嫩兒童仍在不斷被100萬枚外觀設計得像玩具或糖果的小型炸彈炸死或致殘,這些炸彈是以色列出于犯罪心理,有計劃地對住宅區(qū)、農(nóng)場和學校投放的,其中大部分是上一次敵對期間投放的。
Toutefois, on a noté avec préoccupation que si les principes fondamentaux ne faisaient pas l'objet d'une interprétation commune, la justice réparatrice risquait d'être mal comprise ou de prendre la forme d'un mécanisme ressemblant de si près à la justice pénale traditionnelle qu'elle ne pourrait plus engendrer de nouvelles idées ni de nouveaux concepts.
然而,有人擔心,如果對基本原則沒有一些共同理解,恢復性司法可能被誤解,或可能發(fā)展得非常像傳統(tǒng)刑事司法,以致不能形成新的想法或辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com