中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Il renchérit sur tout ce qu'il entend raconter.

他對聽來的事都要添枝加葉。

評價該例句:好評差評指正

Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.

然而,這種一般假設(shè)勢必增加信貸的成本。

評價該例句:好評差評指正

Les co?ts de transport élevés tendent à renchérir les importations.

由于運輸費用很高,進口商品價格往往很高。

評價該例句:好評差評指正

Plus les carburants se renchérissent, plus le co?t des produits de base augmente.

隨著燃料價格的上升,商品的成本會增加。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, la location et la construction immobilières à New York ont continué de renchérir.

與此同時,紐約市的租金和建筑費用持續(xù)上漲。

評價該例句:好評差評指正

Cette augmentation se reflète par exemple dans les prix des engrais qui ont renchéri de près de 700?%.

這一上漲例如反映在化肥價格上——化肥價格上漲了近700%。

評價該例句:好評差評指正

La classification peut, cependant, compliquer et renchérir la procédure d'insolvabilité suivant le nombre de catégories identifiées.

但是,根據(jù)所劃分的類別多少而定,分類也可能增加破產(chǎn)程序的復(fù)雜性和費用。

評價該例句:好評差評指正

Les pratiques anticoncurrentielles renchérissent les co?ts d'importation et limitent l'accès aux marchés et la pénétration de ces derniers.

反競爭做法使得進口成本上升,并限制著市場準(zhǔn)入和市場進入。

評價該例句:好評差評指正

M.?Müller (Allemagne) (parle en anglais)?: Je tiens à renchérir sur ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

米勒先生(德國)(以英語發(fā)言):我想補充聯(lián)合王國代表剛說的話。

評價該例句:好評差評指正

Un certain nombre de pays fournisseurs de contingents ont renchéri sur cette recommandation spécifique, et soumis des propositions au Conseil.

一些部隊派遣國進一步闡發(fā)這一建議,并向安理會提出了建議。

評價該例句:好評差評指正

Un autre représentant a renchéri sur ce dernier point, ajoutant que le mécanisme d'évaluation devait être d'un bon rapport co?t-efficacité.

另一名代表也對后一個觀點表示贊成,該代表還說評估機制要具有成本效益。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque la production s’approche de la pleine capacité, toute augmentation de la demande renchérit les facteurs de production, dont les salaires.

當(dāng)經(jīng)濟接近滿負(fù)荷生產(chǎn)時,增加的需求會給投入成本(包括工資)形成壓力。

評價該例句:好評差評指正

Ces améliorations, qui renchériront certainement la valeur de ses travaux, illustrent la capacité du Comité de faire face à l'évolution des besoins de l'Organisation.

這些改進必然會提高其工作的價值,并表明委員會有能力順應(yīng)本組織不斷變化的需求。

評價該例句:好評差評指正

Selon les estimations, cependant, leur inexécution, par leur fréquence ou par leur gravité renchérit les co?ts annuels de transaction de quelque 300?millions de dollars.

然而,據(jù)估計,違約的水平和程度每年給做生意的成本增加近3億美元。

評價該例句:好評差評指正

Les prix élevés des combustibles et des engrais ont renchéri le co?t de la production agricole et ont aussi contribué à la hausse des prix.

燃料和肥料成本高昂,增加了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)成本,也導(dǎo)致高價格。

評價該例句:好評差評指正

Une législation dépassée, complexe et fragmentaire est source d'incertitude et renchérit les transactions car elle entra?ne des différends co?teux et une augmentation des frais d'assurance.

相反,過時、煩瑣和零散的法律框架易造成不確定性并增加交易成本,因為它可能引發(fā)昂貴的訴訟并增加保險費用。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe des PMA a renchéri, en demandant qu'au moins une séance de chacune des futures réunions d'experts soit expressément consacrée aux besoins spéciaux des?PMA.

最不發(fā)達國家集團加入這一共識,要求今后的專家會議應(yīng)至少舉行一次專門屆會,討論最不發(fā)達國家的特殊需要。

評價該例句:好評差評指正

Le déséquilibre croissant entre ressources de base et autres ressources renchérit nettement les co?ts de transaction et compromet le principe même du recouvrement intégral des co?ts.

核心與非核心資源之間越來越失衡的狀況,大幅度地增加了交易成本,同時也對全額回收成本的原則提出了質(zhì)疑。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe des PMA a renchéri, en demandant qu'au moins une séance de chacune des futures réunions d'experts soit expressément consacrée aux besoins spéciaux des PMA.

最不發(fā)達國家集團加入這一共識,要求今后的專家會議應(yīng)至少舉行一次專門屆會,討論最不發(fā)達國家的特殊需要。

評價該例句:好評差評指正

Dans les pays développés, à en juger par certaines informations concernant le Canada et l'Australie, l'exclusivité des données a pour effet de renchérir le prix des médicaments délivrés sur ordonnance.

就發(fā)達國家來說,從加拿大以及澳大利亞的材料來看,數(shù)據(jù)專屬導(dǎo)致處方藥費用更高。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Quel dommage que ce ne soit qu'un jeu, renchérit le cadre supérieur.

“可惜啊,只是個游戲。”國電公司領(lǐng)導(dǎo)說。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ce genre de savants est devenu une nuisance publique de nos jours, renchérit Aristote.

“這種人現(xiàn)在已經(jīng)成了公害?!眮啔v士多德同意地點點頭。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

File, ou c’est nous qui te débarbouillerons, répondait étienne. Fallait pas renchérir en demandant du sang.

“快走,要不然我們就給你洗洗?!卑侔不卮鹫f?!澳悴灰鷶囆U纏自己找死?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et tout ?a va encore faire renchérir le tabac. C’est une infamie ! Et certainement, j’irai te voir guillotiner, malfaiteur.

這一切又得抬高煙葉的價錢。真不要臉!總有一天,我會看見你上斷頭臺的,壞蛋!”

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Cela confirma milady dans son opinion que la religieuse était plut?t royaliste que cardinaliste. Milady continua, renchérissant de plus en plus.

這一切證實米拉迪的想法是正確的,這位出家修女是王黨派而不是主教派。米拉迪趁熱打鐵,愈發(fā)添枝加葉地侃下去。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Puis, il renchérit dans cette vidéo.

然后,他在這段視頻中表現(xiàn)更好。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

? Chaque voix dimanche, contrat double ? , dimanche prochain, a renchéri le patron des écologistes, Julien Bayou.

“周日每個聲音,雙重合同”,下周日,環(huán)保主義者的老板,Julien Bayou。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Mais la hausse des taux américains déprécie forcément la monnaie locale et renchérit la facture des importations.

但美國利率的上升必然會使當(dāng)?shù)刎泿刨H值并增加進口費用。

評價該例句:好評差評指正
001燦爛千陽

Il possède une grande maison là-bas. – Et il parle le persan, comme nous, renchérit Afsoon.

他在那里有一棟大房子。 – 阿夫蘇恩補充道,他和我們一樣說波斯語。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si les entreprises augmentent les salaires, cela pourrait enclencher un cercle vicieux et renchérir l'inflation, selon cette économiste.

這位經(jīng)濟學(xué)家表示,如果公司提高工資,這可能會引發(fā)惡性循環(huán)并加劇通貨膨脹。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

? Une brutalité inédite en Europe depuis des décennies ? , renchérit le secrétaire général de l'Otan, Jens Stoltenberg.

“幾十年來歐洲前所未有的暴行”,北約秘書長,Jens Stoltenberg 補充道。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年9月合集

" Il faut une solution politique crédible" renchérit Saad Hariri, sans quoi il y aura encore pire que Daech.

" 我們需要一個可信的政治解決方案," 薩阿德·哈里里補充道,否則情況將比達伊什更糟。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟

Le maire du village renchérit, pour lui le modèle de citoyenneté multiethnique de la Bulgarie est un produit d'exportation.

村長補充說,對他來說,保加利亞多民族公民身份的模式是一種出口產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Justement, sans quitter le sourire qui éclairait son bon visage, M. Grégoire renchérissait sur sa femme en sentiments paternels à l’égard des mineurs.

格雷古瓦先生的和善面孔上始終保持著微笑,他正要像父親般地比妻子對工人們表現(xiàn)得更加慈愛。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Ne fais pas deux fois la même erreur, renchérit Wade. Chaque syllabe de cette phrase s'abattit comme un coup de marteau sur le c?ur de Cheng Xin.

“不要犯第二次錯誤?!本S德說,這話的每個字都像一記重錘砸在程心的心上。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Une telle lacheté les tenait toutes, qu’elles en rirent ; et la Levaque renchérit, déclara qu’elle voulait bien, elle. Mais il fut aussit?t grossier, il les poussa vers la porte.

她們是那樣怯弱,聽了這話只是笑著;勒瓦克老婆則自抬身價,聲明她很樂意照他說的那樣辦。但是,他立刻又撒起野來,把她們往門外推。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年11月合集

Dans les Echos vous lirez un titre impavide, qui grimace ou fera sourire, vous choisirez : ? L'arrêt du broyage des poussins va renchérir le prix des ?ufs ? .

在 Les Echos 你會讀到一個冷漠的標(biāo)題,它會讓你做鬼臉或微笑, 你會選擇:“ 停止研磨小雞會增加雞蛋的價格” 。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Tandis que, renchérit Dominique Longin, de l'Institut de recherche en informatique de Toulouse, ? dans les situations d'urgence, les émotions permettent de mobiliser toutes ses ressources afin de trouver au plus vite une solution ? .

來自圖盧茲計算機科學(xué)研究所的多米尼克·隆金(Dominique Longin)補充說," 在緊急情況下,情緒使得動員所有資源以盡快找到解決方案成為可能" 。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’ai voulu acheter quelque chose à sa vente et je me suis entêté à renchérir sur ce volume, je ne sais pourquoi, pour le plaisir de faire enrager un monsieur qui s’acharnait dessus et semblait me défier de l’avoir.

我也不知道為什么想在那次拍賣中買些東西,后來有一位先生死命跟我抬價,似乎存心不讓我買到這本書。我也是一時高興,逗他發(fā)火,才一個勁兒地跟他爭著買這本書。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Il resta muet quelques secondes avant de renchérir

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com