中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti還能夠讓自己的球隊(duì)起死回生嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.

薩爾科齊也同時(shí)明確的表示,希望立刻振興歐洲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

關(guān)于攝像重放系統(tǒng)輔助裁判問(wèn)題的論戰(zhàn)又起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le gouvernement va prendre des mesures pour relancer l'économie.

政府將采取措施重振經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, le processus de réforme a été relancé.

然而,重新發(fā)動(dòng)了改革進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.

需要尋找各種方式振興這一制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.

他出任總理提供了振興政治進(jìn)程的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut trouver des?moyens de relancer le?SGPC.

有必要設(shè)法振興全面貿(mào)易優(yōu)惠制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle?offre des moyens de relancer l'économie dans les circonstances actuelles.

它為在目前的條件下實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇提供了機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne pouvait trop insister sur la nécessité de relancer le secteur privé.

必須振興私人部門(mén)的活力,其重要性無(wú)論怎樣強(qiáng)調(diào)亦不過(guò)分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe aujourd'hui une chance de relancer le processus de paix au Moyen-Orient.

現(xiàn)在有一個(gè)恢復(fù)中東和平進(jìn)程活力的機(jī)會(huì)之窗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Identification des voies et moyens propres à relancer immédiatement le processus de transition.

確定立即重新啟動(dòng)過(guò)渡進(jìn)程的適當(dāng)方法和途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un certain nombre de processus liés au programme des normes ont été relancés.

已經(jīng)振興了標(biāo)準(zhǔn)方案中的許多進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle espère relancer un appel au gouvernement fran?ais sur l'importance de la sécurité publique.

她希望這次游行,能夠再次向法國(guó)政府呼吁公共治安的重要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.

還迫切需要重啟和平進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au vu de ces résultats positifs, le Gouvernement brésilien a récemment relancé la campagne.

鑒于這種積極結(jié)果,巴西政府最近重新發(fā)起這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je crois que nos capacités de relancer les travaux sont fortement tributaires de cela.

我認(rèn)為我們激勵(lì)工作的能力全取決于它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.

這是一個(gè)緊迫的問(wèn)題,需要裁談會(huì)恢復(fù)活力加以討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes près d'aboutir à une solution qui relancerait éventuellement le processus de privatisation.

然而,我們已接近于找出可能的解決辦法,確保私有化進(jìn)程毫不拖延地取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?appartient donc à chacun d'entre nous de relancer cette instance multilatérale précieuse.

因此,我們每個(gè)人都有責(zé)任振興這個(gè)最重要的多邊機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

中法節(jié)日介紹

Mais depuis 1998, il est relancé, et connait le succès.

但從1998年起,它又開(kāi)始復(fù)興,并取得了成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le sac des filles

?a me permet de me relancer.

它真的能讓我再次出發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Sur la table, un plan de 750 milliards d'euros pour relancer une économie européenne en pleine récession.

擺在桌面上的是一項(xiàng)7,500億歐元的計(jì)劃,旨在在經(jīng)濟(jì)衰退期間重振歐洲經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2017法國(guó)總統(tǒng)大選 辯論及演講合集

Qu'est-ce qui va servir à relancer la création d'emplois?

什么將用于重新啟動(dòng)創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

La Grande Dépression frappe les Etats-Unis, le président Roosevelt tente de relancer l'économie.

大蕭條襲擊美國(guó),羅斯??偨y(tǒng)試圖重振經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! Coupeau l’aurait joliment re?ue, lui qui ne voulait pas être relancé !

是??!古波也許會(huì)接納她,但是,他卻不能忍受被人糾纏不休!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

De là, les Omeyyades vont pouvoir relancer la conquête.

從此,倭馬亞王朝得以重新開(kāi)始征服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Il faudrait un petit peu de chaleur pour relancer tout ce dynamisme dans les vignes.

應(yīng)該有一點(diǎn)點(diǎn)熱來(lái)重啟葡萄樹(shù)的活力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.

但我們有不可否認(rèn)的優(yōu)勢(shì),也有重啟與中國(guó)全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的意愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Espace Apprendre

Et ces bases-là, ensuite, on peut les retrouver, les relancer, les réapprofondir dans toute sa vie.

在這些基礎(chǔ)上,然后,我們?cè)賹⑺鼈冎匦抡一?,啟?dòng),加深在他們的人生中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Et c'est comme ?a aussi qu'on peut relancer une économie petit à petit avec des gens locaux.

這也是我們,還有當(dāng)?shù)氐娜嗣裰鸩交謴?fù)經(jīng)濟(jì)的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Alors que 1,4 million de Fran?ais sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.

由于140萬(wàn)人法國(guó)人死于戰(zhàn)壕,政府試圖提高出生率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年4月合集

L'Italie qui tente de relancer son économie.

意大利試圖重振經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plus à l'ouest, une vieille querelle est relancée.

再往西,一場(chǎng)古老的爭(zhēng)吵又復(fù)活了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)青年Cyprien吐槽集

J'ai bossé en scred pour aussi relancer ma marque Narmol .

我工作在擦傷, 也重新啟動(dòng)我的品牌納莫爾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour d'autres, c'est au gouvernement de relancer le dialogue.

- 對(duì)于其他人來(lái)說(shuō),重新啟動(dòng)對(duì)話取決于政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des propos qui relancent les accusations de racisme envers la monarchie.

- 復(fù)活對(duì)君主制的種族主義指控的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

Les deux pays s'accusent mutuellement d'avoir relancé les affrontements.

兩國(guó)互相指責(zé)重新引發(fā)沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年8月合集

Ses habitants n'attendent RIEN des discussions de paix relancées samedi au Qatar.

其居民對(duì)周六在卡塔爾重新啟動(dòng)的和平談判一無(wú)所獲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

L'Arménie et l'Azerba?djan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.

亞美尼亞和阿塞拜疆相互指責(zé)對(duì)方重新開(kāi)始敵對(duì)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com