中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

La question du rehaussement du profil international des questions environnementales grace à la création d'un Haut Commissaire à l'environnement a été débattue.

會議還討論了通過設(shè)立一個環(huán)境問題高級專員的職位以提高環(huán)境問題的國際影響的問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques des fonctionnaires nouvellement recrutés se traduira par une plus grande spécialisation des domaines de compétence de l'ONUDI.

該組希望新工作人員學(xué)歷水平的提高將有助于在本組織的職權(quán)范圍內(nèi)實現(xiàn)更大程度的專業(yè)化。

評價該例句:好評差評指正

Dans cette perspective, le rehaussement du niveau et de l'effectivité de la représentation des institutions régionales et internationales en Somalie serait un pas opportun dans la bonne direction.

從這一點出發(fā),提升區(qū)域和國際機構(gòu)在索馬里的代表層次和有效性將是朝著正確方向及時邁出的一步。

評價該例句:好評差評指正

La délégation bélarussienne a toujours fermement soutenu le renforcement du r?le de l'Assemblée générale, à travers, notamment, le rehaussement de son ordre du jour.

我國代表團(tuán)始終支持加強大會的作用,包括提高大會議程的重要性。

評價該例句:好評差評指正

Le secteur urbain, qui est le secteur dominant dans l'utilisation de l'énergie commerciale et un secteur essentiel pour les combustibles issus de la biomasse, devra devenir un acteur clef du rehaussement des rentabilités énergétiques.

城市行業(yè)是商業(yè)能源使用的主導(dǎo)行業(yè),也是生物物質(zhì)燃料使用的主要行業(yè),將在提高能源效率中發(fā)揮主要作用。

評價該例句:好評差評指正

Un des résultats est que le niveau moyen d'instruction du personnel nouvellement recruté s'est amélioré et le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques se traduira par une spécialisation plus grande des domaines de compétence de l'Organisation.

成果之一是新招聘人員的平均受教育水平上升,該集團(tuán)希望學(xué)歷水平的提高將有助于在本組織的職權(quán)范圍內(nèi)實現(xiàn)更大程度的專業(yè)化。

評價該例句:好評差評指正

Je salue les initiatives du Secrétaire général dans ce domaine?: le renforcement des capacités de médiation de l'ONU ainsi que le rehaussement des mandats relatifs à la prévention du génocide et des atrocités de masse et à la responsabilité de protéger.

我歡迎秘書長在這一領(lǐng)域提出的倡議,如加強聯(lián)合國的調(diào)解能力,提高預(yù)防種族滅絕和大規(guī)模暴行以及保護(hù)責(zé)任方面的任務(wù)授權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Faire un usage plus efficace des réunions régulières des ministres des affaires étrangères du Mouvement, par le biais de sessions plus interactives et encourager de même l'interaction des autres ministres intéressés et leur participation au renforcement de l'efficacité du Mouvement et au rehaussement de son profil.

確認(rèn)我們的民間社會各組織、私營部門和議員是否能夠?qū)崿F(xiàn)我們的共同目標(biāo)起到積極的作用,并在此基礎(chǔ)上促進(jìn)與他們的相互作用與合作,使之更為密切。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, il faut renforcer les mesures de protection du personnel des Nations Unies, y compris les civils et les volontaires, car cela a une importance exceptionnelle pour l'amélioration de leur moral et de l'efficacité des opérations, ainsi que pour le rehaussement de l'autorité de l'ONU elle-même.

第一,必須加強包括文職人員和志愿者在內(nèi)的聯(lián)合國人員的保護(hù)措施,這對于提高他們的道德精神、維和行動效力,以及聯(lián)合國本身的威信都具有極為重要的意義。

評價該例句:好評差評指正

Le rehaussement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, préconisé par le Groupe, correspond à la volonté de la France de doter l'ONU d'un p?le environnemental fort, une Organisation des Nations Unies pour l'environnement, qui aurait l'autorité suffisante pour coordonner les actions nécessaires à la préservation de notre planète pour les générations futures.

高級別小組建議提升聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署的地位,這符合法國的愿望,即為聯(lián)合國建立環(huán)境方面的一個強有力支柱:一個擁有充分權(quán)威,可協(xié)調(diào)采取必要行動,從而為我們的后代保護(hù)這個星球的聯(lián)合國環(huán)境組織。

評價該例句:好評差評指正

Il contribue à l'amélioration de la situation sanitaire et nutritionnelle des populations par le biais du rehaussement du niveau de vie des femmes enceintes et allaitantes et des enfants de 0 à 24 mois, de la contribution à la vulgarisation de la consommation du sel iodé et du renforcement des capacités des institutions sanitaires.

該方案幫助改進(jìn)人民的健康和營養(yǎng),提高孕婦和哺乳母親及兩歲以下兒童的生活標(biāo)準(zhǔn),幫助推廣碘鹽消費,并建設(shè)保健機構(gòu)的能力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Ensuite, nous avons eu plusieurs discussions pour préparer la COP en Pologne, et je souhaite vivement que tous les Européens puissent affirmer le rehaussement de leurs engagements à cette occasion.

另一方面,我們展開對話,為即將在波蘭舉行的聯(lián)合國氣候變化大會做準(zhǔn)備。我深切希望所有的歐洲人都可以信守承諾,進(jìn)一步參與到這場行動中。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

Les autorités palestiniennes ont commencé à se désigner comme " état de Palestine" dans des documents officiels, dans la foulée du rehaussement de leur statut à l'ONU fin novembre, a rapporté l'agence officielle Wafa.

據(jù)瓦法官方通訊社報道,巴勒斯坦當(dāng)局在11月下旬升級身份后,開始在官方文件中稱自己為“巴勒斯坦國”。

評價該例句:好評差評指正
中法同傳 習(xí)近平主席講話

Maintenant, il faut qu'en 2020, nous arrivions, nous Européens, à prendre les décisions qui nous incombe en matière de redressement des objectifs 2030 et 2050 et que le partenariat sino-européen se structure par un rehaussement de nos engagements.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com