中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Dans tous les cas, ces expressions rallongent les libellés des dispositions et les rendent moins intelligibles.

這類語句都增加了條款的篇幅并使條款不易理解。

評價該例句:好評差評指正

Le congé annuel et le congé de maternité ont été rallongés pour les faire correspondre à ceux prévus pour les engagements régis par la série 100.

增加了年假和產(chǎn)假福利,使之與100號編任用人員福利統(tǒng)一。

評價該例句:好評差評指正

Ces procédures augmenteraient la charge de travail des Chambres et rallongeraient les procès, allant à l'encontre des efforts en vue de juger l'accusé rapidement et équitablement.

這些程序?qū)⒃黾臃滞サ墓ぷ髁坎⑹狗ㄍピV訟時間更長,從而影響國際法庭使被告受到公正迅速的審判的努力。

評價該例句:好評差評指正

Ces événements ont rallongé la triste liste des journées noires de l'histoire au cours desquelles nous avons été témoins de la perte de nombreuses vies innocentes.

這些事件在歷史記載不幸日子的悲慘的記錄中增加了新的日子,我們目睹了許多無辜生命的喪失。

評價該例句:好評差評指正

En effet, les procédures incidentes rallongent la durée du procès lorsque la Chambre de première instance chargée de celui-ci est également appelée à se prononcer sur l'outrage.

藐視案件消耗時間,還不算與其有關(guān)的審判所使用的時間,因為審判分庭還必須審理案件。

評價該例句:好評差評指正

Il ne pense pas qu'il faille rallonger encore une liste déjà trop nourrie, la longueur même donnant la fausse impression qu'il s'agit en fait d'une énumération complète.

他不贊成進(jìn)一步延長已經(jīng)過長的事項清單,因為這會使人產(chǎn)生它實際上是詳盡無遺的印象。

評價該例句:好評差評指正

Le chapitre contenant des statistiques sur l'état de l'application des recommandations a également été rallongé et comprend désormais une analyse générale et des observations globales.

另外,還擴(kuò)大了報告中提出建議執(zhí)行情況的統(tǒng)計數(shù)字的一節(jié),以納入全面分析和總體意見。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est toutefois pas le coordonnateur résident qui prend seul les décisions de gestion, mais l'équipe de pays des Nations Unies dans son ensemble, ce qui peut rallonger et alourdir le processus décisionnel.

但是,作出管理決策的并非只有駐地協(xié)調(diào)員而是整個國別組,這就造成決策過程冗長煩瑣。

評價該例句:好評差評指正

L'assurance des prêts permet aussi aux prêteurs participants de réduire les taux d'intérêt, de rallonger les périodes d'amortissement et de consentir des prêts représentant un plus grand pourcentage de la valeur du bien57.

貸款保險還可使從事借貸業(yè)務(wù)者得以降低借貸利率率、延長借貸期限、和使用較高的貸款/抵押物價值比率。

評價該例句:好評差評指正

Il note avec une profonde préoccupation que l'itinéraire rallongé que la MINUEE peut actuellement emprunter entre les deux capitales a des incidences importantes sur les plans de la sécurité, de la logistique et du financement.

安理會深為關(guān)切地注意到,目前埃厄特派團(tuán)在兩國首都之間延伸的航線有重大的安全、后勤和財務(wù)問題。

評價該例句:好評差評指正

Les délais fixés pour les affaires concernant des fonctionnaires en poste à New York ont été rallongés de 30 à 45?jours, pour être les mêmes pour tous les fonctionnaires dans tous les lieux d'affectation, dans un souci d'égalité.

涉及紐約工作人員的案件最后期限從30天延長到45天,從而為所有工作地點的工作人員確定相同的時限,以確保世界各地所有工作人員得到平等對待。

評價該例句:好評差評指正

Le?Comité?estime néanmoins qu'il faudrait procéder à un ajustement afin de tenir compte de?la?comptabilisation inadéquate de l'amortissement dans le cas des éléments décoratifs et?des?installations électriques, dont la durée de vie utile s'est trouvée rallongée du fait des?travaux effectués.

但是,小組認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)作出調(diào)整,以反映裝飾性物件和電力設(shè)備的修復(fù)方面的折舊因素考慮不充分,因為這些修復(fù)使得這些物品和設(shè)備的使用壽命增加。

評價該例句:好評差評指正

L'incapacité du Conseil de sécurité aujourd'hui d'assumer ses responsabilités face à la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés et de faire cesser l'agression ne fera qu'encourager l'agresseur et rallonger la durée du cycle de violence.

安全理事會今天未能對被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土上局勢的惡化承擔(dān)起責(zé)任并制止侵略,只會鼓勵侵略者并延長暴力循環(huán)的時間。

評價該例句:好評差評指正

Si le fait d'associer davantage de partenaires doit inévitablement rallonger le processus, il importe de renforcer le sentiment de contr?le au niveau national et de constituer une plus large coalition en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement.

讓更多的合作伙伴參與必然會延長報告編寫過程,但只有這樣,才能增強(qiáng)國家自己掌握的意識,并進(jìn)一步擴(kuò)大支持千年發(fā)展目標(biāo)的同盟。

評價該例句:好評差評指正

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'?uvre d'appoint.

她們或許與其他婦女組成換工組,或延長自己的工作時間,或者,倘若她們有匯款和其他收入來源,雇傭幫工。

評價該例句:好評差評指正

En effet, les poursuites pénales entamées au Danemark sont souvent rallongées et compliquées par des difficultés insurmontables quand il faut produire des preuves d'infractions commises à l'étranger et que les témoins ou les pièces à conviction ne sont pas sur place.

這項修正案的理由是,一般來說,訴訟程序應(yīng)當(dāng)在罪犯實施犯罪行為時所在的國家進(jìn)行,因為,根據(jù)丹麥的刑事訴訟程序,在證人和/或證據(jù)不在丹麥的情況下,為發(fā)生在國外的犯罪行為提供證據(jù),通常會遇到極大的——有時是難以逾越的——困難。

評價該例句:好評差評指正

Il y a quelques jours à La Haye, notre Conseil exécutif a approuvé une recommandation visant à apporter une modification technique à la Convention afin de rallonger la date limite de conversion d'anciennes installations de production d'armes chimiques pour les nouveaux états membres.

僅僅數(shù)天之前,在海牙,我們的執(zhí)行理事會核準(zhǔn)了一項對公約做一個技術(shù)性改動的建議,為新成員國改裝某些以前的化學(xué)武器生產(chǎn)設(shè)施延長最后期限。

評價該例句:好評差評指正

L'effet cumulé de ces options, en pleine période de reconstruction du secteur financier international, fragiliserait davantage encore le système financier mondial et risquerait de rallonger le temps de redressement en raison des incertitudes planant sur le service de la dette des pays en développement.

在國際金融部門調(diào)整期內(nèi),這些努力的累積效應(yīng)將加重全球金融體系的脆弱性,并可能拖長消除發(fā)展中國家償債義務(wù)不確定性的時間。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant en particulier des ressources nécessaires au titre des installations aéroportuaires, le Comité consultatif a été informé que, puisque la MINURCAT utiliserait des appareils de plus grande taille que ceux de l'EUFOR, il serait nécessaire de rallonger et remettre en état les pistes de l'aéroport d'Abéché.

關(guān)于具體的機(jī)場設(shè)施所需資源,咨詢委員會獲悉,由于中乍特派團(tuán)將使用的飛機(jī)比歐盟部隊的更大,所以必須延長和修復(fù)阿貝歇機(jī)場現(xiàn)有的跑道,以容納這些大飛機(jī)。

評價該例句:好評差評指正

Dans une autre communication, il est proposé que, si les réunions intersessions du Comité sont raccourcies, les consultations régionales soient rallongées pour qu'elles puissent donner lieu à un examen plus détaillé des rapports et des thèmes avant la session du Comité.

提交的另一份答復(fù)建議,如果縮短審評委閉會期間屆會的時間,則必須延長區(qū)域磋商,從而能夠在審評委之前更詳細(xì)地審評有關(guān)報告和問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Tu étais sublime dans cette robe, dit-il en se rallongeant sur le lit.

他一邊躺回床上,一邊說:“你穿上那件禮服真是美呆了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Je vais aller plus en profondeur dans les sujets abordés, ce qui va rallonger le temps de vidéo.

我將更深入地探討所涵蓋的主題,這將延長視頻時間。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'entreprise travaille à flux tendu et les délais de livraison sont rallongés.

- 公司準(zhǔn)時制工作,交貨時間延長。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une matinée de ralentissements avec souvent pour conséquence des temps de parcours rallongés.

- 一個早晨的減速通常會導(dǎo)致更長的旅程時間。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Concrètement, cette décision va aussi rallonger les temps de vol vers l'Asie.

具體而言,這一決定還將延長飛往亞洲的航班時間。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Tu vois, on va certainement rallonger cette partie-là.

你看,我們肯定會加長這部分。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

Les ministres ont rallongé la liste des personnes interdites de voyage a l'étranger et renforcé le gel des fonds.

部長們擴(kuò)大了被禁止出國旅行的人員名單,并加強(qiáng)了對資金的凍結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Deux conditions néanmoins: déposer plainte et déclarer le sinistre dans un délai rallongé à 30 jours.

但有兩個條件:提出投訴并在延長至 30 天內(nèi)聲明損失。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Un délai rallongé jusqu'à 30 jours en raison des problèmes sur le réseau électrique qui empêchent de contacter les assurances.

由于電網(wǎng)問題導(dǎo)致您無法聯(lián)系保險公司,因此期限延長至 30 天。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Je vais rallonger un peu à ce niveau-là parce que je trouve que la proportion est encore un peu faussée.

我要把這個關(guān)卡拉長一點因為我發(fā)現(xiàn)比例還是有點失真。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les trains maintenus sont pleins d'usagers qui se sont organisés pour des trajets rallongés et des correspondances qui s'annoncent aléatoires.

維護(hù)的火車上滿是用戶,他們組織自己進(jìn)行更長的旅程和承諾是隨機(jī)的連接。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Toutes les compagnies se sont mises d'accord pour rallonger à 30 jours le délai maximum pour l'envoi des déclarations de sinistre.

所有公司均同意將發(fā)送索賠聲明的最長期限延長至 30 天。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Je finis par rallonger juste un peu la pointe, et ensuite on brosse vers le bas et on regarde ce qu'il y a à compléter.

我最后只是把尾部加長了一點,然后我們刷下來,看看有什么需要補(bǔ)充的。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Puis il se rallongea et soupira à destination du plafond qui émettait une lumière douce : Ils sont doués, nos enfants, ils sont doués !

然后回到自己的床上,躺在那里看著發(fā)出柔和光芒的天花板感嘆道,“孩子們真行,孩子們真行?。 ?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Dans ce quartier de Londres, un groupe de bénévoles chargé d'assurer la sécurité de la communauté juive a rallongé ses horaires de patrouille.

在倫敦這一地區(qū),一群負(fù)責(zé)確保猶太社區(qū)安全的志愿者延長了巡邏時間。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Et pourtant, les soldes avaient été rallongés cette année?

- S.Gastrin:然而,今年的銷售已經(jīng)延長了?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

On sent qu'ils font attention. - Des clients avec moins de pouvoir d'achat et un chiffre d'affaires qui souffre aussi des délais de livraison rallongés.

我們覺得他們正在關(guān)注。- 購買力較低且營業(yè)額也因交貨時間較長而受到影響的客戶。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Des soup?ons pèsent sur des gestionnaires peu scrupuleux, qui trouveraient un intérêt à accueillir le plus de migrants possible et à rallonger les délais de rétention.

不道德的管理人員受到懷疑,他們會發(fā)現(xiàn)有興趣歡迎盡可能多的移民并延長拘留期。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Les études ont été rallongées, mais les moyens financiers n’ont guère suivi et la réforme s’est donc souvent soldée par un simple étalement de cours sur cinq ans au lieu de quatre.

這些研究被延長了,但財政手段幾乎沒有遵循,因此改革往往導(dǎo)致課程在五年內(nèi)而不是四年內(nèi)簡單傳播。

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Remettre la veste à Madame Jacqueline qui l'emporte alors à Hong Kong, Londres, Dubai, New York ou Paris pour le premier essayage Effectuer les retouches: rallonger le devant, resserrer les manches au niveau de l'avant-bras.

將外套交給雅克琳娜女士她會送至香港、倫敦、迪拜、紐約 或巴黎,供顧客首次試身進(jìn)行修改:加長正面長度,將上臂袖管往肩部收進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com