中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Faute de données de marché observables, les préparateurs utilisent des modèles mathématiques.

當(dāng)可觀察的市場(chǎng)資料無(wú)法獲得時(shí),編制者使用數(shù)學(xué)模型進(jìn)行估值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que cette décision ait suscité de nombreuses protestations de la part des préparateurs, cette pratique a été modifiée.

盡管許多報(bào)表編制人有負(fù)面反映,南非還是改變了做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La monographie montre également les interactions entre normalisateurs, préparateurs des états financiers et tribunaux lorsque des divergences d'opinions apparaissent entre normalisateurs et préparateurs.

同一研究也反映了當(dāng)準(zhǔn)則制訂者和編制者之間意見(jiàn)不同時(shí),準(zhǔn)則制訂者、編制者和法院之間的互動(dòng)關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle suppose une phase de transition qui exige la participation et l'appui de toutes les parties prenantes, notamment des préparateurs, des vérificateurs et des utilisateurs.

這種過(guò)渡需要包括報(bào)告編制人員、審計(jì)師以及用戶(hù)在內(nèi)的所有利益相關(guān)的參與者的參與和支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Y ont participé 25 pharmaciens, pharmaciens assistants, infirmiers et préparateurs en pharmacie de Bakool, du Bas-Chebeli, de Gedo, de Bay, du Djouba moyen et d'Hiran.

參加這個(gè)講習(xí)班的有來(lái)自巴庫(kù)爾、下謝貝利、蓋多、拜州、中朱巴和吸蘭的25名藥劑師、店主、合格的護(hù)士以及藥物配劑師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le plan de transition vers les IFRS et ses conséquences pour les préparateurs, les utilisateurs, les enseignants et autres acteurs intéressés doivent faire l'objet d'une communication efficace.

必須有效宣傳《國(guó)際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》的過(guò)渡規(guī)劃及其對(duì)編制者、使用者、教育者和其他利益相關(guān)方的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En pratique (et comme l'indique le tableau ci-après), les préparateurs de comptes tendent à utiliser des paramètres de niveau 2 aux fins de l'évaluation de la juste valeur.

在實(shí)踐中(如下表所指),報(bào)表編制者傾向于使用第二級(jí)投入進(jìn)行公允價(jià)值計(jì)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un préparateur physique est, à de nombreux égards, votre ami, car il vous veut du bien, mais, à d'autres égards, il est votre ennemi, parce qu'il vous fait souffrir.

在許多方面,健身培訓(xùn)師是你的朋友,因?yàn)樗哪康氖菐椭悖坏谀承┓矫?,他又是你的敵人,因?yàn)樗鼓愀械教弁础?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question n'est pas encore réglée étant donné que plusieurs normes contiennent des principes relatifs au paiement différé et que tous les préparateurs ne les interprètent pas de la même manière.

這個(gè)問(wèn)題仍然沒(méi)有得到解決,因?yàn)槎囗?xiàng)準(zhǔn)則涉及關(guān)于延期付款的原則,而且不同的報(bào)表編制人對(duì)于規(guī)定有不同的解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我從門(mén)外漢角度作個(gè)比喻,我在回答時(shí)想到的是,在某種程度上,委員會(huì)已經(jīng)成為一個(gè)健身培訓(xùn)師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Appliquer les prescriptions de la norme IAS 12 Imp?ts sur le résultat concernant la reconnaissance d'un imp?t différé en raison de différences temporelles imposables semble être un autre domaine où les préparateurs ont des difficultés à se conformer aux prescriptions.

實(shí)施《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》12“所得稅”關(guān)于確認(rèn)應(yīng)納稅臨時(shí)差異的遞延應(yīng)納稅規(guī)定,似乎是編制者在遵守準(zhǔn)則方面所遇到的另一個(gè)困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, un organisme privé de normalisation comptable ménageait une plus grande souplesse dans l'élaboration de principes de comptabilité et d'information financière et permettait une adaptation rapide de ces principes à l'évolution des besoins des préparateurs et des utilisateurs d'états financiers.

然而,私立會(huì)計(jì)準(zhǔn)則機(jī)構(gòu)在擬定會(huì)計(jì)和財(cái)務(wù)報(bào)告原則方面更加靈活,并能迅速對(duì)這類(lèi)原則加以調(diào)整,滿(mǎn)足財(cái)務(wù)報(bào)表編制者和使用者不斷變化的需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme les prestataires (auteurs) n'étaient payés en totalité que lorsque cet examen critique avait eu lieu et que, lorsqu'ils avaient répondu aux questions des préparateurs d'épreuves, un retard de la part d'un auteur avait des incidences sur toute la cha?ne.

由于各訂約人(作者)的最終付款是在同行審查完成和訂約人回答審稿人問(wèn)題之后,一個(gè)作者的延遲提交會(huì)影響到整個(gè)項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les organisations comptables professionnelles, les préparateurs et les utilisateurs, y?compris les organismes réglementaires, pourraient renvoyer à l'IASB une information utile non seulement lorsque les normes sont finalisées et prêtes à être appliquées, mais aussi plus t?t dans le processus de rédaction.

專(zhuān)業(yè)會(huì)計(jì)團(tuán)體、編制者和使用者,包括管理部門(mén),可以不僅在確定準(zhǔn)則和準(zhǔn)備實(shí)施之后,而且在起草過(guò)程中向《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》委員會(huì)提供有用的反饋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une telle structure pourrait être mise en place dès les premières phases de la mise en ?uvre et pourrait également être reprise plus tard lors de l'application de nouvelles normes ou de modifications exigeant une importante préparation des préparateurs et des vérificateurs.

這個(gè)機(jī)構(gòu)可以在實(shí)施的早期階段設(shè)立,也可以在晚期重新改組,以根據(jù)新的準(zhǔn)則或修正案,對(duì)編制者和審計(jì)師在應(yīng)用中遇到的問(wèn)題作出深入詳細(xì)的解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, il fournit à l'Institut une information précieuse sur les domaines particuliers des IFRS où les préparateurs rencontrent fréquemment des difficultés, ce qui permet de réorienter, le cas échéant, les futurs programmes d'enseignement professionnel et autres activités de formation.

同時(shí),它使協(xié)會(huì)了解到關(guān)于《國(guó)際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》具體領(lǐng)域中編制者經(jīng)常遇到的實(shí)施困難,并可作為考慮確定進(jìn)一步專(zhuān)業(yè)進(jìn)修教育項(xiàng)目和其他培訓(xùn)工作的有用信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, un certain nombre de préparateurs soutiennent que quand des ventes au comptant sont conclues au même prix de vente que celles qui sont assorties de conditions de paiement prolongé, les recettes au titre des ventes à comptabiliser doivent être les mêmes.

此外,一些報(bào)表編制人爭(zhēng)辯說(shuō),在以同延期付款一樣的銷(xiāo)售價(jià)格完成現(xiàn)金交易時(shí),所實(shí)現(xiàn)的現(xiàn)金收入總額必須是一樣的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant d'adopter les normes internationales de comptabilité et de vérification, l'Institut a?mené, par l'intermédiaire de son Comité des normes professionnelles, des consultations approfondies avec les membres de l'ICPAK, les préparateurs ainsi que différents responsables de la réglementation, en particulier ceux qui étaient chargés de la bourse et des banques.

在采用國(guó)際會(huì)計(jì)和審計(jì)準(zhǔn)則之前,協(xié)會(huì)通過(guò)其行業(yè)準(zhǔn)則委員會(huì)與會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)成員、準(zhǔn)則制定者、各監(jiān)管機(jī)構(gòu),尤其是負(fù)責(zé)股票交易和銀行事務(wù)的監(jiān)管機(jī)構(gòu),進(jìn)行了廣泛的協(xié)商。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme on l'a vu plus haut, les organismes réglementaires pourraient tirer parti de compétences techniques se trouvant dans le secteur privé, notamment celles des préparateurs et des vérificateurs, en créant un mécanisme leur permettant de recevoir des conseils techniques, tout en conservant l'apanage des décisions en matière de réglementation.

如上所述,管理機(jī)構(gòu)可以制訂一個(gè)獲取技術(shù)咨詢(xún)的機(jī)制,從來(lái)自于私營(yíng)部門(mén),包括編制者和審計(jì)者的專(zhuān)業(yè)知識(shí)方面獲益,但管理權(quán)仍保留在政府監(jiān)督部門(mén)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

編制者在獲得下列方面的可靠計(jì)量和數(shù)據(jù)時(shí)面臨困難:大起大落的金融環(huán)境中的貼現(xiàn)率、現(xiàn)金流量、農(nóng)作物產(chǎn)量、貸款收益、貸款拖欠率、以及行業(yè)范圍內(nèi)為確定某些項(xiàng)目合理價(jià)值的標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Chose à Savoir santé

Parti pour Paris, dans les années 1860, il travaille dans plusieurs officines et devient préparateur en pharmacie.

18世紀(jì)60年代,他前往巴黎,在多家藥房工作,并成為藥劑師的助手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le bouillon de tortue, relevé d’herbes aromatiques et agrémenté de quelques crucifères, attira souvent des éloges mérités à ma?tre Nab, son préparateur.

納布在海龜湯里加了一些香料調(diào)味,大家吃得贊不絕口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Corinne vient d'être embauchée en CDI comme préparatrice de commandes.

科琳娜 (Corinne) 剛剛獲得永久合同,擔(dān)任訂單揀選員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce préparateur de commandes traque les promotions.

- 還有銅和木頭。我們已經(jīng)收集并比較了這家商店的價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Près de Lyon, voici Mohamad Mahamad, préparateur de commandes dans cet entrep?t.

在里昂附近,這里是 Mohamad Mahamad,他是這個(gè)倉(cāng)庫(kù)的訂單揀貨員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Et pour rendre ce défi possible, nos mamies ont d? s'entra?ner pendant 6 mois avec un préparateur physique.

為了使這一挑戰(zhàn)成為可能,我們的祖母?jìng)儽仨氃隗w能教練的指導(dǎo)下訓(xùn)練 6 個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un matelas de sécurité pour payer au besoin ses frais d'entra?nement et un préparateur mental.

用于支付培訓(xùn)費(fèi)用的安全墊和必要時(shí)的心理教練。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est l'un des défauts qui font de vous un si lamentable préparateur de potions.

這是使你把藥劑配得如此糟糕的缺陷之一?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Et pour faire face à la pénurie du marché, 50 préparateurs fabriquent sans relache, y compris les week-ends.

- 為了應(yīng)對(duì)市場(chǎng)短缺,50 名準(zhǔn)備人員不間斷地生產(chǎn),包括周末。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

3600 articles rien que pour ce préparateur.

- 僅此準(zhǔn)備者的 3600 篇文章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

Un soir de demi-finale de coupe du monde, Florence Hardouin, directrice générale, insiste pour que le préparateur physique des Bleus boive de l'alcool devant ses joueurs.

世界杯半決賽的一天晚上,總經(jīng)理弗洛倫斯·哈杜因,堅(jiān)持要求藍(lán)軍的體能教練在球員面前喝酒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il me manque un dipl?me de préparateur et un dipl?me de pharmacien.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Moi bloqué ici, et les préparatrices qui ont fait ce qu'elles ont pu, c'était vraiment très dur.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com