Sa constitution la prédispose à la maladie.
她這種體質(zhì)很容易得病。
La présence de vastes groupes de jeunes, souvent imputée à l'accroissement démographique, déstabiliserait, selon certains, les pays et les prédisposerait aux conflits.
大批大批青年的廣泛存在,有時(shí)被稱(chēng)為青年驟增現(xiàn)象,據(jù)說(shuō)這種現(xiàn)象會(huì)使國(guó)家不穩(wěn)定并容易發(fā)生沖突。
Cela requiert la mobilisation de ressources humaines suffisantes pour un suivi régulier des développements politiques dans diverses régions du monde prédisposées à l'explosion des conflits armés.
這將要求為可能爆發(fā)武裝沖突的世界不同地區(qū)的政治事態(tài)發(fā)展進(jìn)行定期的后續(xù)工作,動(dòng)員足夠的人力資源。
De telles stratégies devraient tenir d?ment compte des vulnérabilités des pays d'Europe centrale et orientale qui, de par leur situation géographique, sont prédisposés à d'importants mouvements de réfugiés.
此種戰(zhàn)略應(yīng)當(dāng)仔細(xì)考慮到中歐和東歐國(guó)家的脆弱性――其所處的地理位置使其容易出現(xiàn)大規(guī)模難民流動(dòng)。
Si les représentants mentionnés ont effectivement l'appui des gouvernements concernés, la délégation de l'orateur est prédisposée à les agréer, mais comme le processus fera précédent, il aimerait avoir plus de renseignements.
假如上述代表確實(shí)獲得了相關(guān)政府的認(rèn)可,巴基斯坦代表團(tuán)傾向于同意,但由于這一程序要開(kāi)創(chuàng)先例,他想了解更多情況。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com