中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Le Rapporteur spécial note que les électeurs?du?Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges?municipaux.

特別報告員注意到,科索沃選民大多選擇了競選市政席位的主要政黨中的最溫和派。

評價該例句:好評差評指正

L'orientation et l'état d'avancement des réformes administratives et de gestion, ainsi que le processus de revitalisation, ont été plébiscités et résolument appuyés.

與會者普遍對管理工作和行政工作的改革和振興進程的方向和進展情況表示滿意,并表示將予以大力支持。

評價該例句:好評差評指正

Les résultats de la conférence de réconciliation d'Arta ont été plébiscités par la population somalienne tant à l'intérieur du pays que dans la diaspora.

阿爾塔和解會議的結果得到了在國內和流亡中的索馬里人民的高度贊賞。

評價該例句:好評差評指正

Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.

蘋果品牌一直有著大批的擁護者,這款蘋果手機不只是一款面向富豪階級的奢侈品。

評價該例句:好評差評指正

5 Les auteurs démentent que le projet soit largement plébiscité, comme le prétend l'état partie.

5 提交人反駁締約國關于工程得到了廣泛公共支持的爭辯。

評價該例句:好評差評指正

Le Tadjikistan pense qu'avec son Président plébiscité et qui bénéficie actuellement d'un large mandat, le courageux peuple afghan sera en mesure de résoudre avec succès ces difficiles problèmes.

塔吉克斯坦認為,在現在獲得廣泛授權的民選總統(tǒng)的領導下,勇敢的阿富汗人民將能夠成功地處理這些困難問題。

評價該例句:好評差評指正

Le r?le de ce secteur dans l'obtention, par ce pays, de ses gains largement plébiscités en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international a été et demeure considérable.

在斯里蘭卡實現其廣受肯定的國際商定發(fā)展目標成果的過程中,該部門發(fā)揮的作用極為重要。

評價該例句:好評差評指正

C'est comme si la guerre était inéluctable, comme si elle était plébiscitée partout dans le monde alors qu'il en est tout autrement.

這就好象戰(zhàn)爭已成為一種不可避免的命運,好象它是世界每個地區(qū)民眾的普遍要求,而不是相反的情況。

評價該例句:好評差評指正

Mme?Saiga demande quand il est prévu que la loi sur l'égalité des sexes entre en vigueur étant donné qu'elle a été largement plébiscitée.

Saiga女士詢問《性別平等法》預計什么時候能夠開始生效,假定它能夠得到廣泛支持的話。

評價該例句:好評差評指正

Ces ??villes nouvelles?? reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites?: le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des go?ts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.

這些“新城市”建立在唯意志論的模式基礎上,該模式面臨兩個局限性:增長率放慢,就業(yè)因而也減弱,以及中產階級興趣愛好的變化,他們投票表決選擇獨立住宅。

評價該例句:好評差評指正

La Convention relative aux droits de l'enfant est plébiscitée de fa?on presque universelle, mais pourtant les états Membres et la communauté internationale ne respectent pas leur engagement de protéger et promouvoir le droit de l'enfant le plus fondamental, à savoir le droit à la vie.

盡管《兒童權利公約》幾乎在全世界都贏得了支持,會員國和國際社會并沒有做到保護和促進兒童最基本的權利——生命權。

評價該例句:好評差評指正

Un projet de loi sur l'égalité des sexes, largement plébiscité mais attendant toujours d'être adopté par le Parlement, rendrait la législation serbe conforme aux normes internationales et établirait des politiques assurant une égalité des chances et prévenant la discrimination à l'égard des femmes dans tous les aspects de la vie.

得到廣泛支持但正在等待議會通過的《性別平等法》草案將使得塞爾維亞的立法與國際標準相一致,并將制定確保機會平等和防止在各個生活領域對婦女歧視的政策。

評價該例句:好評差評指正

Pour dépasser de manière durable cette crise et de répondre aux légitimes aspirations citoyennes de vivre dans la paix civile et de construire, dans un contexte de réconciliation, l'Algérie du futur, une double initiative politique soumise à référendum a été largement plébiscitée par le peuple algérien.

為了永久地擺脫這場危機,滿足公民們平安地生活,在和解的背景下建設未來的阿爾及利亞的正當要求,一個付諸全民公決的雙重政治倡議已經得到阿爾及利亞人民以壓倒多數的票數通過。

評價該例句:好評差評指正

On y encourage nos concitoyens à émigrer illégalement au péril de leur vie, on y appelle à la désobéissance civile, on y incite à commettre des actes de violence et des actes terroristes et à renverser l'ordre institutionnel et juridique établi par la Constitution de la République de Cuba plébiscitée par plus de 96 % de la population.

在這些針對古巴的非法廣播中,它們歪曲我們國家的真實情況,鼓勵在危險的情況下進行非法移民,唆使人民不遵守秩序、發(fā)起暴動、采取恐怖行動和破壞在全民投票中得到96%以上的古巴人支持的古巴共和國憲法所建立的體制和法律秩序。

評價該例句:好評差評指正

Mme Merlet (Ha?ti) précise que les études effectuées sur l'avortement et ses liens avec la planification familiale et les valeurs culturelles incitent à la dépénalisation, qui est également plébiscitée par une majorité de la population, du moins en cas de viol ou lorsqu'une grossesse menacerait la vie de la mère.

Merlet女士(海地)說,有關墮胎及其與計劃生育和文化價值觀之聯系的調查促進了至少是在強奸或者當母親的生命因懷孕而處于危險之中的情況下,墮胎不會受到刑事處罰,這樣做也得到了大多數人的贊成。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Il mise sur une recette originale plébiscitée par ses clients.

他采用的是受到顧客青睞的原創(chuàng)配方。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Celles qui ont les formes ou les couleurs les plus étonnantes sont plébiscitées par les acheteurs.

那些具有最令人驚嘆的形狀或顏色的郁金香受到買家的好評。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bonaparte est donc élu, et même plébiscité, notamment dans les campagnes.

波拿巴因此當選,甚至在農村地區(qū)得到了廣泛支持。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

90% des Fran?ais plébiscitent, au moins une fois par semaine, ce moment convivial.

90%的法國人至少每周盡享一次這樣的歡樂時刻。

評價該例句:好評差評指正
CCTV法語國際頻道:對話(Rencontres)

En 2002, Un temps disparu, symphonie commandée par la municipalité de Montréal, a été plébiscitée par le public.

2002年, 他受加拿大蒙特利爾交響樂團委托而創(chuàng)作的作品《逝去的時光》(Untempsdisparu)廣獲好評。

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

L''Europe construit une paix fragile, les femmes plébiscitent la mode de celle qui leur a donné le droit au confort.

歐洲剛剛獲得暫時的和平,女性對香奈兒引領的舒適穿著的時尚風潮趨之若鶩。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le camping fait partie des hébergements encore plébiscités cette année.

- 露營地是今年仍然受歡迎的住宿之一。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

Trois initiatives parmi des dizaines d’autres plébiscitées par les clients.

數十項舉措中的三項受到客戶好評。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il est en tout cas toujours aussi plébiscité par les parents.

無論如何,它仍然一如既往地受到家長的歡迎。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Face aux déserts médicaux, la solution est plébiscitée par des patients et des élus.

面對醫(yī)療荒漠,該解決方案受到患者和民選官員的稱贊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les Vosges n'ont jamais été une destination autant plébiscitée par les touristes.

- 孚日山脈從未如此受游客歡迎。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le romancier est toujours plébiscité par les adultes comme les lycéens.

這位小說家一直受到成年人和高中生的好評。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais à choisir, les Fran?ais semblent plébisciter le kiwi vert fran?ais.

但在選擇上,法國人似乎更青睞法國綠獼猴桃。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

15 ans au pouvoir, toujours plébiscité.

執(zhí)政15年,至今仍廣受好評。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Plébiscité en cette période d'inflation, les vide-greniers permanents sont de plus en plus fréquentés.

- 在這個通貨膨脹時期備受贊譽的永久性車庫銷售越來越受歡迎。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

La fréquentation a été dopée par l’exposition Delacroix plébiscitée par 500 000 visiteurs à elle seule, un autre record.

Delacroix展覽的出席人數增加了500,000名參觀者,這是另一項記錄。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第六期

Les trois quarts des visiteurs étrangers sont pourtant déjà venus dans la capitale, mais, pour leur première visite post-Covid, ils plébiscitent les symboles

四分之三的外國游客此前已經來過巴黎旅游,但對于他們在新冠疫情后的首次來訪巴黎,他們不約而同選擇了標志性景點。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Plébiscitée par les uns, rejetée par les autres, l'écriture inclusive, censée oeuvrer pour l'égalité, fait débat.

- 被一些人贊揚, 被另一些人拒絕,包容性寫作, 應該為平等而努力,是爭論的主題。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les structures gonflables, économiques et mobiles, sont plébiscitées par les vacanciers, mais leur utilisation est très réglementée.

充氣結構經濟且可移動,深受度假者的歡迎,但其使用受到嚴格監(jiān)管。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

Le village près duquel se trouve le gisement controversé, a d'ailleurs plébiscité la gauche écologiste à 67,7%.

有爭議的礦床所在的村莊也以67.7%的生態(tài)學家的好評。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com