中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Charité bien ordonnée commence par soi-même.

〈諺語〉先顧自己, 后顧別人。

評價該例句:好評差評指正

Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.

已經(jīng)命令進(jìn)行初步審查,目前正待展開。

評價該例句:好評差評指正

Ses sections ont été ordonnées de fa?on à éviter toute répétition inutile.

對于各節(jié)的順序選定這種編排方式是為了避免不必要的重復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

En cas d'infraction, la confiscation sera ordonnée par l'autorité judiciaire compétente.

如出現(xiàn)犯罪情形,則由主管司法當(dāng)局下令沒收。

評價該例句:好評差評指正

La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.

司法和法治是實(shí)現(xiàn)一個有序的國際社會的關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.

我們得有序、有效地加以推動。

評價該例句:好評差評指正

La saisie peut également être ordonnée pour des objets confisqués.

此外,可對已扣押的物品下令沒收。

評價該例句:好評差評指正

Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de fa?on ordonnée.

與沖突有關(guān)的緊急情況很少是善始善終的。

評價該例句:好評差評指正

Les types de mesures pouvant être ordonnées par les juridictions étatiques varient.

法院可以發(fā)布的措施種類各不相同。

評價該例句:好評差評指正

La saisie du corps du délit est ordonnée par le juge d'instruction.

扣押犯罪事實(shí)之物證(corpus delicti)必須由調(diào)查法官的命令。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces cas, les mesures provisoires ordonnées restent en vigueur pendant la durée de la procédure.

在這種案件中,臨時禁止令只在訴訟期間有效。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, la confiscation des armes ou munitions acquises sans autorisation est systématiquement ordonnée par le tribunal.

最后,法庭一律命令沒收未經(jīng)許可獲取的火器。

評價該例句:好評差評指正

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我們都渴望的和平而有秩序的國際共存取決于這項(xiàng)假定。

評價該例句:好評差評指正

Toute politique économique internationale doit d'abord viser à résoudre ces déséquilibres d'une manière ordonnée.

以有秩序的方式解決這些不平衡必須是國際經(jīng)濟(jì)政策的首要目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

L'aide pouvait avoir des effets positifs si elle était allouée de fa?on ordonnée et équitable.

如果以有組織和公平的方式加以分配,援助可能產(chǎn)生積極的效果。

評價該例句:好評差評指正

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la?croissance risque de s'essouffler.

如果不能有條不紊地理順這類失衡,可能就會失去大部分當(dāng)前的增長勢頭。

評價該例句:好評差評指正

Elle est moins satisfaite des dispositions législatives sur les mesures provisoires ordonnées par les tribunaux arbitraux internationaux.

但是法國代表團(tuán)對國際仲裁法庭命令臨時措施的法律條款不十分滿意。

評價該例句:好評差評指正

Le progrès de cette entreprise est aussi la condition d'une libéralisation bien ordonnée des comptes de capitaux.

在機(jī)構(gòu)建設(shè)上取得進(jìn)展對有序地放寬資本賬戶限制也很重要。

評價該例句:好評差評指正

On a déclaré qu'il fallait limiter la durée de toute mesure provisoire ou contradictoire ordonnée non contradictoirement.

有與會者認(rèn)為,應(yīng)對單方面下令采取的臨時措施的時間長短作的限制加以申明。

評價該例句:好評差評指正

Une gamme complète de produits, des prix raisonnables, se félicite de tous les fournisseurs de l'enquête ordonnée.

產(chǎn)品品種齊全,價格合理,歡迎各地銷售商查詢訂購。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

JC) donnent enfin une liste bien ordonnée et chronologique des travaux.

都提供了清晰的、按時間順序排列的工作列表。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dès qu'il est confirmé que le Titanic va couler, en deux heures à peine, l'évacuation est ordonnée.

一旦確認(rèn)泰坦尼克號即將沉沒,兩小時內(nèi)就下令疏散乘客。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Et généralement, l'organisation bien ordonnée d'un solide, sous forme de cristal, elle prend moins de place que l'organisation désordonnée d'un liquide.

通常,結(jié)構(gòu)有序的、晶體形式固體占據(jù)的空間要小于結(jié)構(gòu)無序的液體。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des évacuations supplémentaires ont été ordonnées aujourd'hui.

今天下令進(jìn)行額外的疏散。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年1月合集

Nicolas Falez, bonsoir. La libération est donc ordonnée mais pas encore effective.

尼古拉斯·法萊斯,晚上好。因此,已下令發(fā)布,但尚未生效。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

La réquisition des éboueurs a été ordonnée par le préfet de police.

征用垃圾收集員是警察局長下令的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des évacuations ont été ordonnées par les autorités au nord de la capitale.

首都北部當(dāng)局已下令撤離。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le déconfinement de la Chine se fait de manière ordonnée avec beaucoup de contraintes.

對中國的解禁工作有條不紊地進(jìn)行,制約因素很多。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Une enquête a été ordonnée pour voir si elle n'était pas radicalisée comme sa s?ur.

下令進(jìn)行調(diào)查,看看她是否像她姐姐一樣激進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Dans la journée du 6 juin, une battue des égouts avait été ordonnée.

在六月六日的白天,上級命令搜索陰渠。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Mais, ce qui est commun à tout cela, c'est que tu dois avoir tes idées claires, et surtout ordonnées, d'accord ?

這很重要 好嗎?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

La répression armée ordonnée par le dictateur de l'époque, le général Chun Doo -hwan, avait fait officiellement 200 morts et 1000 blessés.

當(dāng)時的獨(dú)裁者全斗煥將軍下令的武裝鎮(zhèn)壓正式造成200人死亡,1000人受傷。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les préfets peuvent en revanche mobiliser les forces de l'ordre pour faciliter l'expulsion le jour J, lorsque celle-ci est ordonnée par la justice.

- 然而,當(dāng)法院下令時,省長可以動員警察在諾曼底登陸日協(xié)助驅(qū)逐。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Des scènes pareilles se passaient, comme on sait, dans l’étendue de plus de trois cents lieues, sans qu’on manquat aux cinq prières par jour ordonnées par Mahomet.

同樣的場面出現(xiàn)在一千多里的土地上,可是謨罕默德規(guī)定的一天五次祈禱,從來沒耽誤。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Selon la CNDR, l'industrie du charbon est devenue plus ordonnée, les expansions illégales de capacité sont rares, et la structure industrielle s'est améliorée.

據(jù)全國改委會介紹,煤炭行業(yè)秩序更加井然有序,非法擴(kuò)產(chǎn)少見,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)有所改善。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Selon la justice, cette expulsion ordonnée par le ministre de l'Intérieur porterait ? une atteinte disproportionnée à sa vie privée et familiale ? .

根據(jù)司法,內(nèi)政部長下令的驅(qū)逐將導(dǎo)致“對他的私人和家庭生活的不成比例的攻擊”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je veux qu'une instruction soit ordonnée.

- 我想要一份聲明。

評價該例句:好評差評指正
Vite et bien 1

Etienne : Mais non, pas du tout. Disons que tu n'es pas très ordonnée... Attention au savon !

Etienne : 一點(diǎn)也不。小心肥皂!

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Elle a plein de qualité, mais elle n'est pas ordonnée, elle n'aime pas ranger les choses.

她素質(zhì)很高,但她不井井有條,她不喜歡整理東西。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年8月合集

MM : De nouvelles évacuations ont également été ordonnées dans le nord de la Californie.

MM:北加州也下令進(jìn)行新的疏散。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com