Au cours des huit dernières années a été obsédé élaboré une série de d'outils de marketing en ligne.
八年來(lái)一直執(zhí)著于發(fā)展出來(lái)的一套網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷工具。
Mais le sujet s’est enfin trouvé mené à des comportements qui nous montrent que les constructions névrotiques de l’obsédé finissent parfois par confiner aux constructions délirantes.
但是,主體最終自己找到被指揮做的一些行為,這些行為向我們展示捉魔的神經(jīng)癥的構(gòu)造有時(shí)通過(guò)近乎譫妄的構(gòu)造來(lái)完成。
Dans un monde quelque peu obsédé par l'économie de marché et la rentabilité des sociétés, la législation et les accords intergouvernementaux doivent rester des éléments importants de toute stratégie visant à promouvoir la responsabilité des sociétés.
在當(dāng)今十分注重市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和公司利潤(rùn)的世界上,立法和政府間協(xié)議仍然是加強(qiáng)公司責(zé)任和問(wèn)責(zé)制的重要組成部分。
Cela n'est pas très surprenant dans la mesure où de nombreux partisans de la croissance économique ont tendance à être tellement obsédés par celle-ci qu'ils oublient presque les conséquences néfastes pour l'homme d'une mauvaise croissance.
這倒也并不完全令人感到驚奇,考慮到許多熱心經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的人一般都非常專心致志,以致于幾乎不注意不恰當(dāng)?shù)慕?jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方式對(duì)人產(chǎn)生的不利后果。
Vous affaiblissez votre voix en tant qu'OUA, que Groupe africain, en vous associant avec un groupe dominé par des radicaux non africains, qui ne comprend qu'un ou deux membres africains, ne représente pas les intérêts de vos peuples et est obsédé par d'autres questions.
你們同非洲以外激進(jìn)分子和一、二個(gè)非洲成員——它們不代表非洲人民的利益,一直抱著其他問(wèn)題——壟斷的集團(tuán)結(jié)合,使非統(tǒng)組織——非洲集團(tuán)——的聲音減弱。
Peut-être sommes-nous devenus beaucoup trop obsédés par l'expérience iraquienne, et c'est la raison pour laquelle j'ai dit que nous nous rendrions compte par la suite que nous sommes peut-être allés trop loin en supposant que ceux qui font le travail humanitaire n'ont aucune idée des questions de sécurité.
或許我們太執(zhí)著于伊拉克的經(jīng)驗(yàn),因此,我指出,我們今后將會(huì)發(fā)現(xiàn),我們以為從事人道主義工作的人不懂治安,或許我們太武斷。
S'il y a des éléments dont les pratiques ressemblent à ces idéologies au Moyen-Orient moderne, qui montrent un mépris total pour l'humanité, sont obsédés par le meurtre d'hommes, de femmes et d'enfants innocents sans distinction entre les cibles de leur rage, ce sont les Palestiniens qui se suicident à la bombe.
如果在現(xiàn)代中東還存在著任何因素,其作法類似于這種意識(shí)形態(tài),表現(xiàn)出完全置人類于不顧,執(zhí)意謀殺無(wú)辜的男人、婦女和兒童并且在他們風(fēng)狂的目標(biāo)中絲毫不加區(qū)分,這就是巴勒斯坦的自殺性炸彈。
Mme Morvai dit qu'il faudrait faire prendre conscience aux hommes de l'ambigu?té de leur attitude à l'égard des femmes du fait que, d'une part, ils sont obsédés par la nécessité de protéger la virginité de leurs femmes tout en considérant, d'autre part, que le commerce du sexe est tout à fait légal.
Morvai女士說(shuō),應(yīng)該讓土耳其的男性知道,他們對(duì)待女性的態(tài)度中存在固有的雙重標(biāo)準(zhǔn),他們一方面固守著保護(hù)婦女貞操的觀念,而另一方面,領(lǐng)取執(zhí)照的賣淫是合法的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com