中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利的后衛(wèi),他,交代的相同的這天的版本有些微差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.

這位作者善于刻劃人物性格上的微細(xì)的差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我們還要以平衡和宏觀的視角看待討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

評(píng)估認(rèn)為,在目前的執(zhí)行程度上存在著細(xì)微的差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他說(shuō),對(duì)中止條約執(zhí)行問(wèn)題應(yīng)采取更為細(xì)致的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La disposition était nuancée de deux manières.

這一條款受到了兩方面的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段繼續(xù)采用這一微妙的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在這個(gè)問(wèn)題上,比利時(shí)也要求采取一種注重分寸的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委員會(huì)提出的規(guī)則必須設(shè)限,以反映這一細(xì)微差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我認(rèn)為,有機(jī)會(huì)采取目標(biāo)更明確和區(qū)分更細(xì)致的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression ??aussi transparente que possible??.

在這方面,它們建議將修辭“盡可能”予以刪除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien plus, la réalité est très nuancée, avec du négatif mais aussi du neutre et du positif.

另外,實(shí)際情況存在很多細(xì)微差別,有負(fù)面的、有中性的、也有積極的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation au Moyen-Orient durant la période considérée a été nuancée, avec des éléments positifs et négatifs.

在本報(bào)告所述年度,中東局勢(shì)既有積極進(jìn)展,也有不利的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission devrait adopter une approche tout aussi nuancée et prudente s'agissant des autres aspects du sujet.

Alias女士(馬來(lái)西亞)稱,關(guān)于國(guó)際組織的責(zé)任的條款草案是仿照國(guó)家責(zé)任條款的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis lors, j'ai eu la possibilité d'acquérir une vision plus nuancée de la situation sur le terrain.

自那以后,我有機(jī)會(huì)對(duì)實(shí)地的局勢(shì)有了更加細(xì)微的了解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, au niveau des organisations et des programmes des Nations Unies pris séparément, la situation est plus nuancée.

但就聯(lián)合國(guó)各個(gè)組織和方案而言,情況較為復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

兩種筆跡有許多相似之處,同時(shí)又有許多細(xì)微差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.

特別報(bào)告員極力認(rèn)為,反對(duì)種族主義的教育應(yīng)仔細(xì)入微而且關(guān)注文化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le droit international et nombre de législations nationales précisent et nuancent l'étendue du droit à la santé.

各種廣泛而細(xì)致的國(guó)際和國(guó)家法律詳細(xì)規(guī)定了健康權(quán)的范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au total, le taux de réponse dépasse 90?%. Un certain nombre d'observations nuancées ont été faites.

答復(fù)率總計(jì)超過(guò)90%,有的國(guó)家提出了若干保留意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Vers cinq heures du matin, le 25 mars, les hauteurs du ciel se nuancèrent légèrement.

3月25日消晨將近五點(diǎn)鐘的時(shí)候,天漸漸地亮了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Le vocabulaire utilisé est très riche, les expressions plus nuancées, la grammaire plus complexe.

使用的詞匯非常豐富,表達(dá)更加細(xì)致,語(yǔ)法更加復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.

然而還有其他更細(xì)微、更有力的,表達(dá)對(duì)立的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語(yǔ)版

Comme pour les autres types de personnalité MBTI, je vais également nuancer ici.

就像對(duì)其他MBTI一樣,我也會(huì)細(xì)細(xì)區(qū)分一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Alors quand je dis que les Fran?ais ne vous comprennent pas, on va nuancer un petit peu ?a.

當(dāng)我說(shuō)法國(guó)人不理解你們時(shí),我們來(lái)做個(gè)區(qū)別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Donc, mes propos sont vraiment à nuancer et à adapter en fonction du milieu dans lequel vous évoluez.

所以我的話需要根據(jù)你所處的環(huán)境進(jìn)行細(xì)致的審慎和適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Celles-là, nuancées des vifs reflets du calcaire, auraient suffi à la construction de toute une ville de marbre.

前者帶有石灰石強(qiáng)烈輻射的無(wú)限色度,可能足夠建筑整整一座大理石的城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Mais la proposition selon laquelle l'eau est un poison est ouvertement fausse, elle ne peut pas être nuancée.

而水有毒是一個(gè)極其明確的偽命題,其他的信念卻并非如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

La Maison Blanche est plus nuancée.

白宮更加微妙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Les vérités sont souvent dans le fait de nuancer.

真理往往處于細(xì)微差別的過(guò)程中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Elle ne fait pas de Napoléon un surhomme qui change le cours de l'Histoire, mais le supprime pour nuancer son r?le.

它并沒(méi)有使拿破侖成為改變歷史進(jìn)程的超人,而是廢除了他以限定他的角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

C’est pas faux, il faut nuancer.

這沒(méi)有錯(cuò),我們必須符合條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Et enfin, la dernière étape, c'est de réussir à varier, nuancer son vocabulaire pour être à l'aise dans toutes les situations.

最后一步是多樣化詞匯、細(xì)分詞匯,以便在任何情況下都能自如應(yīng)對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯速速成

L'étude psychologique reste pourtant plus nuancée que dans les farces.

然而,心理研究仍然比惡作劇更微妙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Et aujourd'hui, je vais nuancer une chose que je répète encore et encore depuis très longtemps.

今天,我將限定我長(zhǎng)期以來(lái)一遍又一遍地說(shuō)的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses contusions, violettes le samedi précédent, se nuan?aient à présent de vert et de jaune et certaines de ses plaies saignaient encore.

星期六夜里紫色的傷痕現(xiàn)在顯出黃綠色,有些傷口好像還在流血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2021年10月合集

Et ainsi d'un témoignage contre-cyclique et presque daté, cette espérance là était commune jadis, vous pouvez nuancer nos actualités.

因此,從反周期和幾乎過(guò)時(shí)的證詞來(lái)看,這種希望在過(guò)去很常見(jiàn),你可以限定我們的新聞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Je crois que la réalité est plus nuancée.

我覺(jué)得現(xiàn)實(shí)情況還是有些不同的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Mais je pense que cette réponse mérite d'être nuancée.

但我認(rèn)為這個(gè)回答值得細(xì)細(xì)考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Donc, aujourd'hui, je vais nuancer, mais je ne reviens pas sur ce que je vous conseille de faire dans ce livre.

所以,今天,我將進(jìn)行細(xì)微差別,但我不會(huì)回顧我在本書(shū)中建議你做的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com