La route était naguère bordée d'arbres.
這條路不久前兩邊還栽有樹木。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Un aveu, rien de plus, l’aveu que l’Australie para?t être maintenant le théatre du naufrage du Britannia aussi évidemment que l’Amérique le semblait naguère.
“沒有別的,我只要你們承認(rèn)一點(diǎn)。只要你們承認(rèn):現(xiàn)在大洋洲仿佛是不列顛尼亞號(hào)的出事地點(diǎn),就和當(dāng)初美洲仿佛是格蘭特船長所率領(lǐng)的那條船的出事地點(diǎn)一樣明顯。”
Lorsque le major lui demanda la raison de ce ? battement ? inattendu, il répondit que son émotion était bien naturelle, puisqu’un de ses compatriotes occupait naguère le tr?ne d’Araucanie.
少校問他為什么他那顆心竟會(huì)這樣出乎意料地跳動(dòng),他說他那陣心跳是自然不過的。因?yàn)椴痪靡郧?,他有一個(gè)同鄉(xiāng)人曾做過阿羅加尼亞國王。
Oui, le parfum est notre part animale, mais on rejette la part animale du parfum dans les parfums, c'est-à-dire que les substances animales qu'on utilisait naguère dans les parfums on les utilise plus.
香水是我們動(dòng)物性的部分,但人們拒絕香水中的動(dòng)物成分。也就是說,過去在香水中使用的動(dòng)物成分,我們現(xiàn)在不使用了。
En descendant nous distinguions à travers les treilles de la terrasse les barques qui grandissaient sur le lac, et qui, pareilles naguère à des points noirs, semblaient déjà des oiseaux rasant la surface des ondes.
下洞的時(shí)候,我們從柵欄的格子里辨別出有幾只船愈來愈清楚地進(jìn)入我們的視野。最初它們看起來像是小黑點(diǎn),現(xiàn)在它們就像是在水面上飛掠的鳥兒。
Les positions qui sont les n?tres sur chacun de ces sujets, qui ont pu être naguère aprement contestées, mais qu'aujourd'hui les événements justifient toutes à l'évidence, nous avons à les soutenir pour l'équilibre et pour la paix du monde.
我們?cè)谶@些問題上的立場可能曾經(jīng)受到激烈爭論,但今天的事件顯然證明了這一切,我們必須為了世界的平衡與和平而支持這些立場。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com