Le site comprenait de nombreux monticules sans herbe.
這個(gè)地方有許多土堆,上面沒(méi)長(zhǎng)草。
Des g?tes de sulfures épars peuvent prendre la forme de monticules isolés ou de groupes de cheminées et de monticules dont le diamètre est compris entre une dizaine et quelques centaines de mètres.
個(gè)別硫化物礦點(diǎn)可由單個(gè)丘體或成群的煙囪體和丘體組成覆蓋直徑為數(shù)十米至數(shù)百米不等的海底區(qū)域。
Les routes et les chemins en terre à destination ou en provenance des villages étaient quotidiennement obstrués par des monticules de terre, des blocs de béton, des tranchées profondes, des palissades et des barrières métalliques.
通往村莊的公路和土路經(jīng)常被土山包、水泥路障、深溝、障礙物和鐵門(mén)阻擋。
De plus, la plupart des routes d'accès et de sortie des villages étaient quotidiennement obstruées par des monticules de terre, des blocs de béton, des palissades et des barrières métalliques et creusées de tranchées profondes.
此外,進(jìn)出各村莊的大多數(shù)公路或土路往往被土丘、大塊混凝土、深溝、障礙和鐵門(mén)阻攔。
Les levés de ces zones sont pour la plupart incomplets et les dimensions qui ont été signalées englobent de vastes affleurements de sulfures non contigus et des substrats stériles entre les cheminées et les monticules.
大多數(shù)勘測(cè)不完整,已報(bào)告的區(qū)域范圍通常包括大面積的非連續(xù)硫化物露頭或煙囪體和丘體之間的無(wú)礦基質(zhì)。
On peut s'attendre à trouver une masse plus élevée à l'intérieur des monticules par suite du compactage, du remplissage des espaces vides et de la recristallisation hydrothermale des sulfures, mais les résultats ne sont pas uniformes.
由于硫化物壓縮、孔隙充填和熱液重結(jié)晶,丘體內(nèi)部的密度預(yù)期較高,但顯而易見(jiàn)的是,這些效應(yīng)并非到處一樣。
Un g?te de plusieurs dép?ts suppose un certain degré de continuité ou de concentration (par exemple un champ de cheminées ou de monticules sur une étendue inférieure à celle qui le sépare du groupe le plus proche).
如礦點(diǎn)由一個(gè)以上硫化物體組成,就意味著某種程度的連續(xù)性或成組性(如在面積小于與最近一個(gè)群組的距離的區(qū)域內(nèi),有一批煙囪體或丘體)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le soleil versa ses rayons à flots dans le cratère. Chaque monticule, chaque roc, chaque pierre, chaque aspérité eut part à sa lumineuse effluve et projeta instantanément son ombre sur le sol.
大量的陽(yáng)光照耀著陷口每一個(gè)小丘陵、每一塊巖石、每一塊石頭,每一件粗糙的東西都分享著和藹的陽(yáng)光,而且立刻把影子投射在大地上。
Le lendemain, 29 décembre, la marche fut un peu retardée par une suite de monticules qui formaient une petite Suisse en miniature. C’étaient de perpétuelles montées ou descentes, et force cahots peu agréables.
第二天,由于山路太多,大家走得稍微慢了一點(diǎn)。這一帶一連串的小山丘簡(jiǎn)直是整個(gè)瑞士的縮影。沿途高低不平,上下顛簸,一點(diǎn)也不好走。
Le passant se redressa. Il fit quelques pas et s’en alla regarder au-dessus des haies. Il aper?ut à l’horizon à travers les arbres une espèce de monticule et sur ce monticule quelque chose qui, de loin, ressemblait à un lion.
過(guò)客抬起頭來(lái)。他走了幾步,從籬笆上面望去。他從樹(shù)枝中望見(jiàn)天邊有一個(gè)小丘,丘上有一個(gè)東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,頗象一只獅子。
Ces prédictions nous agitaient encore plus ; à chaque coin de rue, derrière chaque arbre, chaque monticule, se montrait une tête de paysan à l'air obstiné ; des regards irrités nous scrutaient ; ces gens-là n'étaient pas bien disposés en notre faveur, évidemment !
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com