中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je tiens à féliciter le Secrétaire général d'avoir méticuleusement préparé cette rencontre historique.

我祝賀秘書(shū)長(zhǎng)仔細(xì)認(rèn)真地籌備了這次歷史性會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien entendu, nous passerons très méticuleusement en revue le rapport contenu dans le document de séance 2.

當(dāng)然,我們將非常認(rèn)真地審議第2號(hào)會(huì)議室文件中所載的報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les embargos n'atteignent leurs objectifs que s'ils sont méticuleusement observés par tous.

但是,只有在人人嚴(yán)格遵守禁運(yùn)時(shí),禁運(yùn)才會(huì)達(dá)到目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous aimerions remercier tous ceux qui ont travaillé méticuleusement à la préparation de cette Réunion plénière.

我們要感謝為籌備這次會(huì)議而認(rèn)真努力的所有人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus de paix délicat, si méticuleusement élaboré, pourrait échouer sans l'appui et l'engagement soutenus de toutes les parties.

如此仔細(xì)地設(shè)計(jì)的脆弱的和平進(jìn)程,如果沒(méi)有各方的持續(xù)支持和承諾就會(huì)解體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.

除了布拉采過(guò)境點(diǎn)以外,所有其他過(guò)境點(diǎn)的車(chē)輛都受到徹底搜查;在布拉采不能這樣做,因?yàn)楫?dāng)?shù)亟煌ㄟ^(guò)度頻繁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous tenons à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir soigneusement et méticuleusement préparé la dernière phase de l'Examen périodique universel (EPU).

主席先生,我們要感謝您細(xì)心周到地籌備了普遍定期審議的最后階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le code électoral et la loi communale devraient être examinés méticuleusement par les parlementaires dans l'optique des futures modalités de partage du pouvoir.

選舉法和部族法預(yù)計(jì)都將結(jié)合今后的權(quán)力分享安排受到議員們的密切審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les atrocités qu'ils commettent, en particulier dans les zones occupées, sont méticuleusement préparées et chaque fois plus systématiques, plus brutales et plus cruelles.

他們的暴行,尤其是在被占領(lǐng)地區(qū)的暴行,是經(jīng)過(guò)精心策劃的,而且越來(lái)越系統(tǒng)、野蠻、緊張和殘酷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Mission de l'OSCE en Bosnie-Herzégovine avait méticuleusement préparé ces élections, qui exigeaient des efforts bien coordonnés de la part de la communauté internationale.

歐安組織駐波斯尼亞和黑塞哥維那特派團(tuán)為這次選舉做了仔細(xì)的準(zhǔn)備工作,這次選舉要求國(guó)際社會(huì)作出精心協(xié)調(diào)的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernements devraient mieux exercer leur droit de regard sur la base de normes de performance précises, et vérifier très régulièrement et méticuleusement les comptes.

政府應(yīng)該進(jìn)行更有效的監(jiān)督,使用各種業(yè)績(jī)管理標(biāo)準(zhǔn),并輔以經(jīng)常的監(jiān)測(cè)和有效審計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En?conséquence, les tribunaux de l'état partie ont effectivement eu la possibilité d'examiner méticuleusement, du point de vue juridique, si une infraction punissable avait été commise.

因此,締約國(guó)法院的確有機(jī)會(huì)從法律角度詳細(xì)評(píng)估是否已犯下可予以懲罰的罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette offensive avait été planifiée méticuleusement; la cha?ne de commandement avait été clairement établie par les autorités militaires et politiques du régime de Milosevic à Belgrade.

這一攻擊經(jīng)過(guò)周密策劃,其指揮系統(tǒng)很明顯是由貝爾格萊德米洛舍維奇政權(quán)的軍事和政治領(lǐng)導(dǎo)層所建立。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rien ne saurait justifier ces horreurs qui avaient été si méticuleusement planifiées, coordonnées et financées et con?ues de manière à attaquer le coeur de notre société.

沒(méi)有任何理由可以為這些可惡行徑辯護(hù),這些行徑計(jì)劃嚴(yán)謹(jǐn)、協(xié)調(diào)一致、資金充足并旨在攻擊我們社會(huì)的心臟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'innombrables projets con?us a priori ou importés, aussi méticuleusement réfléchis et élégamment organisés qu'ils aient été, ont échoué sur le plan de la réforme du secteur de la justice.

無(wú)數(shù)的事先設(shè)計(jì)或進(jìn)口的項(xiàng)目,無(wú)論理論根據(jù)多么詳實(shí)充分,包裝多么得體,都未能經(jīng)得起司法部門(mén)改革的考驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En général, le bromure de méthyle utilisé pour les traitements pour la quarantaine cible les parasites en quarantaine, qui sont définis méticuleusement par les autorités de réglementations et de contr?le.

一般而言,在檢疫處理中使用甲基溴的目的是對(duì)蟲(chóng)害進(jìn)行檢疫處理—檢疫主管部門(mén)已對(duì)此作了詳盡的界定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Division des armes à feu et des explosifs de la police nationale philippine consigne méticuleusement toutes les données sur les armes légères et de petit calibre confisquées, capturées, remises et déposées.

菲律賓國(guó)家警察槍支和爆炸物司對(duì)有關(guān)被沒(méi)收和繳獲以及上交和存放的小武器和輕武器的所有數(shù)據(jù),都有認(rèn)真仔細(xì)的記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'attaque bien planifiée et méticuleusement exécutée par les forces de défense israéliennes, utilisant un chasseur contre une zone résidentielle très peuplée, ne saurait être justifiée, malgré toutes les tentatives d'Isra?l, y compris au Conseil aujourd'hui.

以色列國(guó)防軍使用戰(zhàn)機(jī)有充分計(jì)劃地按部就班地對(duì)人口密集的住宅區(qū)進(jìn)行襲擊,這不論以色列如何企圖辯護(hù)——其中包括今天在安理會(huì)的辯護(hù)——都是站不住腳的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le terrorisme ne nous force pas seulement à revoir méticuleusement nos bonnes vieilles méthodes d'application de la loi, mais souligne également la nécessité d'une plus grande coopération opérationnelle au niveau non seulement national mais également international.

恐怖主義不僅僅促使我們仔細(xì)審查傳統(tǒng)的執(zhí)法方法,而且強(qiáng)調(diào)必須擴(kuò)大業(yè)務(wù)合作,不僅是國(guó)內(nèi),還包括國(guó)際一級(jí)的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les crimes ont été méticuleusement définis, de fa?on à être acceptables pour les négociateurs des états-Unis et pour tous les états, avec des seuils qui excluent les actes aléatoires et isolés que pourrait éventuellement commettre un casque bleu.

對(duì)于罪行的定義作得極為謹(jǐn)慎,因此是美國(guó)的談判者和所有其他國(guó)家的談判者可以接受的,其中設(shè)有一些限制,排除了可以預(yù)想某一維持和平部隊(duì)士兵可能犯下的隨機(jī)和孤立的罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Le lac aux squelettes est méticuleusement pillé !

人骨湖被兇殘地掠奪!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

à son tour il tourna méticuleusement les pages de l’album.

這回輪到菲利普驚訝了,在接下來(lái)的時(shí)間里,他一直在翻看麗莎的畫(huà)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Pour ceux qui avaient un métier, ils le faisaient à l'allure même de la peste, méticuleusement et sans éclat.

那些有職業(yè)的人,也是照鼠疫的樣子在干活,小心翼翼,不露聲色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Durant son voyage, Charles note méticuleusement ses observations sur des carnets et envoie des lettres à son ancien professeur en Angleterre.

在旅途中,查爾斯在筆記本上仔細(xì)記錄了他的觀察結(jié)果,并寫(xiě)信給他在英國(guó)的前任老師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Cela fait une dizaine d'années qu'Ingrid les sélectionne méticuleusement.

大約十年來(lái),英格麗德一直在精心挑選它們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Des sons, des bruits de la nature que Guillaume Voisin enregistre méticuleusement.

Guillaume Voisin 精心記錄的聲音,大自然的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des militaires spécialisés, coude à coude, ont méticuleusement ratissé plusieurs hectares de terrain.

專(zhuān)業(yè)士兵肩并肩,精心耙了幾公頃的土地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Méticuleusement, ils ratissent, cherche le moindre indice dans la cour de ce collège de Lisieux.

- 他們?cè)诶┻@所學(xué)院的庭院里一絲不茍地搜尋著最細(xì)微的線(xiàn)索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Il avait l’air de ne pas oser avoir une opinion et de n’être tranquille que quand il pouvait donner méticuleusement des renseignements précis.

他顯然不想說(shuō)出自己的見(jiàn)解,他只在能夠提供細(xì)節(jié)的時(shí)候才侃侃而談。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Moins d'une heure plus tard, un dispositif de recherche est lancé: hélicoptères, drones, équipe cynophile... 12 ha de terrain sont méticuleusement ratissés, en vain.

不到一個(gè)小時(shí)后,一個(gè)搜索設(shè)備啟動(dòng)了:直升機(jī)、無(wú)人機(jī)、犬隊(duì)......12公頃的土地被精心耙,徒勞無(wú)功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

En rentrant chez lui, il posa son cabas sur la table de la cuisine, rangea méticuleusement ses maigres courses et gagna son salon en croquant une carotte. Le téléphone sonna.

回到家之后,他把菜籃放在廚房的餐桌上,小心翼翼地收拾著里面為數(shù)不多的“戰(zhàn)利品”,然后咬著一根胡蘿卜走進(jìn)了客廳。就在這個(gè)時(shí)候,電話(huà)響了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Tout en la soutenant, il la contourna jusqu’à venir à son aval et dégagea méticuleusement le pied qui s’était coincé dans quelque chose que la pénombre ne laissait pas identifier.

胡安一面拉著她,一面繞到她的下方,幫她拉出那條被卡住的腿,四周實(shí)在太黑,他甚至連卡住蘇珊腿的東西究竟是什么都看不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il y a des colères parfaitement saines. - Depuis le " monopole du coeur" , on sait que les candidats préparent méticuleusement leurs formules pour le grand soir.

- 有完全健康的憤怒。- 自從“壟斷心臟”以來(lái),我們知道候選人為大晚上精心準(zhǔn)備了他們的公式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Avec beaucoup de soin, elle a coché une à une presque toutes les émissions. Comme le magazine avait une douzaine de pages, elle a continué ce travail méticuleusement pendant tout le repas.

她仔仔細(xì)細(xì)地把幾乎所有的節(jié)目一個(gè)個(gè)勾出來(lái)。由于雜志有十幾頁(yè),整整一頓飯的工夫,她都在細(xì)心地做這件事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年4月合集

Le HMS Echo, un navire de recherche océanographique transportant une soixantaine de personnes, sillonne depuis méticuleusement la zone de recherche, mais le temps est compté avant que la bo?te noire ne cesse d'émettre son signal, a averti le ministère.

該部警告說(shuō),HMS Echo是一艘載有約六十人的海洋學(xué)研究船,從那時(shí)起一直在搜索區(qū)域中仔細(xì)穿梭,但在黑匣子停止發(fā)出信號(hào)之前,時(shí)間已經(jīng)不多了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com