"Mon oncle Jules" est le chef-d'oeuvre de Maupassant.
《我的叔叔于勒》是莫泊桑的代表作。
Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais)?: l'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S.?E. M.?Jules Rattankoemar Ajodhia, Vice-Président du Suriname.
代理共同主席(納米比亞)(以英語(yǔ)發(fā)言):大會(huì)現(xiàn)在將聽(tīng)取蘇里南共和國(guó)總統(tǒng)胡萊斯·拉坦科馬爾·阿霍迪亞先生閣下的講話。
Il fait nuit à Shanghai quand Jules Hoffmann regagne son h?tel avec son épouse. C’est là, dans le hall d’accueil que le biologiste fran?ais apprend qu’il est Prix Nobel de médecine.
當(dāng)朱爾?霍夫曼攜夫人返回賓館時(shí),上海夜幕已經(jīng)降臨。就在賓館接待大廳里,這位法國(guó)生物學(xué)家獲悉自己已成為諾貝爾醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)得主。
Les participants ont observé une minute de silence à la mémoire de Mme?Marcia?Philbert-Jules, coordonnateur national de Sainte-Lucie pour les changements climatiques, qui est décédée tragiquement dans la semaine ayant précédé la réunion.
與會(huì)者默哀一分鐘,向Marcia Philbert-Jules女士表示敬意和緬懷,她是圣盧西亞氣候變化問(wèn)題國(guó)家協(xié)調(diào)人,會(huì)議前一周她不幸去世。
Jules, qui ne valait pas, comme on dit, les quatre fers d'un chien, devint tout à coup un honnête homme, un gar?on de coeur, un vrai Davranche, intègre comme tous les Davranche.
于勒叔從前有人說(shuō)他毫無(wú)價(jià)值,居然一下變成了一個(gè)正派人,一個(gè)有良心的孩子,一個(gè)真正姓達(dá)勿朗詩(shī)的人,純潔正直得和所有姓達(dá)勿朗詩(shī)的一樣。
Une fois là-bas, mon oncle Jules s'établit marchand de je ne sais quoi, et il écrivit qu'il gagnait un peu d'argent et qu'il espérait pouvoir dédommager mon père du tort qu'il lui avait fait.
一到那地方,于勒叔就做了商人,不過(guò)什么行業(yè),我們卻不知道,并且他不久曾經(jīng)寫(xiě)信回來(lái),說(shuō)自己賺了點(diǎn)兒錢(qián),希望能夠補(bǔ)償他從前替我父親造成的損失。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com