Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.
將找到的樹枝用一些細(xì)繩綁成漂亮的圣誕樹骨架。
Ces ordonnances stipulent que ??nul ne peut pénétrer la zone de jointure et nul ne peut y demeurer?? et touchent 73 kilomètres carrés et environ 5?300 Palestiniens répartis sur 15 communautés.
這些命令規(guī)定“任何人不得進(jìn)入接合區(qū)或在該地區(qū)停留”。 這些命令將影響到73平方公里土地以及生活在15個(gè)社區(qū)的大約5 300名巴勒斯坦人。
En outre, 80?% de la barrière se trouvera à l'intérieur du territoire palestinien occupé et 575?kilomètres carrés seront isolés dans la ??zone de jointure?? entre la barrière et la Ligne verte.
此外,隔離墻的80%在巴勒斯坦被占領(lǐng)土一側(cè),使得西岸與綠線之間出現(xiàn)了575平方公里孤立的土地,被稱為“接縫區(qū)”。
Le Rapporteur spécial, en indiquant que l'on assiste à un ??exode forcé ? ou à une baisse du nombre d'habitants de la zone de jointure porte une grave accusation qu'il n'étaye aucunement.
報(bào)告員沒有對(duì)“大規(guī)模被迫遷徙”的嚴(yán)重指控提出一絲一毫的證據(jù),或用證據(jù)說明結(jié)合地帶居民人口有任何減少。
Des permis sont désormais exigés pour les Palestiniens qui souhaitent résider dans la zone de jointure ou y pénétrer, ce qui pose des problèmes pour les équipes de santé mobiles de l'Office, notamment.
現(xiàn)在巴勒斯坦人須有許可證才能居住在接縫區(qū)或進(jìn)入接縫區(qū),這除其他外,給工程處流動(dòng)醫(yī)療隊(duì)帶來了困難。
à plusieurs reprises, les équipes médicales de l'UNRWA se sont vu interdire l'accès à des enclaves de la zone de jointure comme Barta'a Al-Sharqiya parce que le personnel local n'était pas muni de permis.
特別是,工程處醫(yī)療隊(duì)數(shù)度被阻止進(jìn)入諸如Barta'a Al-Sharqiya等一些接縫區(qū)飛地,理由是當(dāng)?shù)毓ぷ魅藛T沒有許可證。
L'UNRWA et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont documenté le durcissement du régime des permis, qui a eu des effets très négatifs sur la productivité économique des exploitants agricoles dans la zone de jointure.
近東救濟(jì)工程處和人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳(人道協(xié)調(diào)廳)記載了嚴(yán)格實(shí)行許可證制度的情況,這種情況對(duì)“接縫區(qū)”農(nóng)民的經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)率造成嚴(yán)重的不利影響。
Les activités économiques et les opérations humanitaires seront gravement affectées par la décision d'Isra?l de poursuivre ses restrictions à l'accès des résidents de Cisjordanie -?y compris le personnel des Nations Unies?- à Jérusalem-Est et à la ??zone de jointure?? entre la barrière et la Ligne verte.
以色列決定進(jìn)一步限制西岸居民——包括聯(lián)合國(guó)工作人員——出入東耶路撒冷和隔離墻與綠線之間“接縫區(qū)”的自由,這將使經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和人道主義行動(dòng)受到嚴(yán)重影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Graup leva ses grosses mains et se frotta vigoureusement les paupières avec des jointures aussi grosses qu'une balle de cricket puis, soudain, il se mit debout avec une rapidité et une agilité surprenantes.
格洛普抬起骯臟的指關(guān)節(jié),每個(gè)都有板球那么大,伸向眼睛使勁揉了揉,然后,沒有任何預(yù)兆地用驚人的速度敏捷地站了起來。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com