La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
發(fā)展之輪開(kāi)始在非洲大陸不停轉(zhuǎn)動(dòng)。
Riche industriel divorcé, Lucas 43 ans, est irrésistiblement attiré par Elsa, 38 ans, une céramiste réputée à qui il a commandé une fresque pour le hall de son entreprise.
43歲已離婚的路加是一位成功的工業(yè)家,他情不自禁地受到38歲的愛(ài)莎所吸引,愛(ài)莎是一位知名的陶藝家,受他的委托為他的寫(xiě)字樓大堂創(chuàng)作一幅壁畫(huà)。
La pauvreté dans les zones rurales draine irrésistiblement la population vers les centres urbains, causant des problèmes en matière de logement, de santé et d'assainissement et d'emploi, ou vers d'autres pays comme travailleurs migrants.
農(nóng)村地區(qū)的貧窮仍然是一種無(wú)法躲避的力量,將人們趕到城市中心,造成住房、保健和衛(wèi)生及就業(yè)問(wèn)題,或者將人趕到其他國(guó)家去當(dāng)移民工人。
Nous sommes fermement convaincus que le processus humanitaire d'élimination de toutes les mines antipersonnel existantes progresse irrésistiblement et avons une entière confiance en la pleine mise en oeuvre de la Convention d'Ottawa, objectif qu'il est en notre pouvoir d'atteindre.
我們對(duì)不可逆轉(zhuǎn)地推動(dòng)消除一切現(xiàn)存殺傷人員地雷的人道主義進(jìn)程以及充分執(zhí)行《渥太華公約》堅(jiān)信不移,這是一個(gè)我們能夠?qū)崿F(xiàn)的目標(biāo)。
La Somalie se trouve actuellement dans une situation militaire très compliquée et potentiellement instable, le milieu y est hostile et le pays semble s'acheminer irrésistiblement vers une guerre qui est bien inutile, qui pourrait s'étendre et qui sera très probablement prolongée, tout à fait hors normes.
索馬里是一個(gè)局勢(shì)岌岌可危的復(fù)雜軍事混合體,氣氛中充滿敵意,看來(lái)正不可阻擋地滑向一場(chǎng)無(wú)謂的戰(zhàn)爭(zhēng),這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)也許會(huì)范圍廣闊,極有可能曠日持久而且不同以往。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Jean Valjean, qui, l’instant d’auparavant, dans la situation d’ame où il était, n’e?t parlé ni même répondu à personne, se sentit irrésistiblement poussé à adresser la parole à cet enfant.
在這以前,冉阿讓在他那樣的心境中是對(duì)誰(shuí)都不會(huì)說(shuō)一句話,也不會(huì)答一句話的。這時(shí)他卻按捺不住,主動(dòng)向那孩子說(shuō)話了。
Alors que le prix de toutes choses montait irrésistiblement, on n'avait jamais tant gaspillé d'argent, et quand le nécessaire manquait à la plupart, on n'avait jamais mieux dissipé le superflu.
物價(jià)全面上漲,難以控制,與此同時(shí),人們卻從沒(méi)有像現(xiàn)在這樣一擲千金;盡管多數(shù)人生活必需品奇缺,人們卻從沒(méi)有像現(xiàn)在一樣窮奢極欲。
Deux, sur huit, des hommes qui le montaient, furent mortellement frappés par Gédéon Spilett et Nab, et l’embarcation elle-même, irrésistiblement emportée sur les récifs, s’y brisa à l’embouchure de la Mercy.
船上的八個(gè)人當(dāng)中,有兩個(gè)被吉丁-史佩萊和納布打得奄奄一息。小船在沒(méi)法控制的情況下往礁石上撞擊,到慈悲河口的時(shí)候,小船進(jìn)水了。
Une force énorme, une force de plusieurs centaines d’atmosphères produite par les vapeurs accumulées dans le sein de la terre, nous poussait irrésistiblement. Mais à quels dangers innombrables elle nous exposait !
這股有好幾百個(gè)大氣壓的巨大力量是積聚在地底下的蒸氣產(chǎn)生的。然而它使我們面臨著難以估計(jì)的種種危障!
Ce qui se passait dans Javert, c’était le Fampoux d’une conscience rectiligne, la mise hors de voie d’une ame, l’écrasement d’une probité irrésistiblement lancée en ligne droite et se brisant à Dieu.
沙威的心里出現(xiàn)了一個(gè)憨直的良心所能有的極大震動(dòng),越出常軌的靈魂,是在無(wú)法抗拒的情況下被扔出去的正直,它筆直地和上帝相撞而撞碎了。
Il quittait ce lit d’ivrognes, et trébuchant, s’appuyant aux murailles, tombant et se relevant, mais toujours et irrésistiblement poussé par une sorte d’instinct, il sortait de la tabagie, criant comme dans un rêve : ? Le Carnatic ! le Carnatic ! ?
他從那張睡滿了醉煙鬼的床上爬起來(lái),他雖是東倒西歪,扶墻靠壁,雖是三番五次地跌倒了又爬起來(lái),但是似乎總有一種本能在頑強(qiáng)地推動(dòng)著他前進(jìn),他走出了大煙館。同時(shí)他象在作夢(mèng)似的不停地叫嚷著:“卡爾納蒂克號(hào)!卡爾納蒂克號(hào)!”
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com