中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le service que vous avez demandé est momentanément indisponible, veuillez réitérer votre demande dans quelques instants.

您請(qǐng)求的服務(wù)暫時(shí)無(wú)法使用,請(qǐng)稍后再重復(fù)您的請(qǐng)求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est plus difficile d'analyser les tendances actuelles, car les données les plus récentes sont souvent indisponibles.

分析當(dāng)前趨勢(shì)比較困難,因?yàn)橥貌坏捷^新的數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le recours aux ressources militaires ne se justifie donc que lorsque des moyens spécifiques sont nécessaires, mais indisponibles par ailleurs.

因此,軍事資產(chǎn)必須有獨(dú)特的能力和可獲得性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette règle ne s'applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables ou si les recours sont indisponibles ou inefficaces.

如果這些救濟(jì)辦法的采用受到無(wú)理拖延或并不存在,或者行之無(wú)效,這條規(guī)則就不適用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le reste (75?%) est réservé, sous une forme ou une autre, et donc partiellement indisponible pour les activités prioritaires définies par le PNUD.

其余75%的贈(zèng)款均以某種方式指定用途,這種方式使贈(zèng)款至少部分地偏離開(kāi)發(fā)計(jì)劃署的中心優(yōu)先重點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est censée compléter les régimes d'assurance sociale et offrir une aide quand les formes générales de sécurité sociale sont inadéquates ou indisponibles.

它的用意是為了補(bǔ)充社會(huì)保險(xiǎn)方案,并且在一般形式的社會(huì)保險(xiǎn)不充分或無(wú)法給予的時(shí)候提供援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison de leur co?t supérieur, il n'est pas toujours économiquement justifié d'introduire des semences hybrides si l'apport en engrais est trop onéreux ou indisponible.

由于雜交種子較為昂貴,如果農(nóng)民無(wú)法獲得化肥或者無(wú)法負(fù)擔(dān)得起,向他們介紹雜交技術(shù)有時(shí)并不經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un solde d'environ 2?milliards de dollars était donc indisponible pour l'approbation de demandes supplémentaires, ce montant ayant été réservé au matériel destiné à l'industrie pétrolière et aux allocations spéciales.

現(xiàn)在約有20億美元未支配資金,這是以前為處理石油工業(yè)設(shè)備部門(mén)和特別撥款部門(mén)中的額外申請(qǐng)而儲(chǔ)備的資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La continuité des opérations ne peut être garantie si le personnel, les installations, les fournisseurs et les systèmes d'appui sur lesquels repose l'ONU pour assurer ses opérations essentielles sont indisponibles.

如果本組織沒(méi)有實(shí)施重大業(yè)務(wù)過(guò)程時(shí)所依靠的工作人員、設(shè)施、供應(yīng)商和支助系統(tǒng),就不可能保證連續(xù)運(yùn)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant l'intersession également, le troisième vice-président élu étant devenu indisponible, le Groupe des états d'Europe occidentale et autres états a présenté la candidature de Marie Gervais-Vidricaire (Canada) au poste de troisième vice-présidente.

此外,在閉會(huì)期間,由于當(dāng)選的第三副主席無(wú)法出任,西歐和其他國(guó)家組提名Marie Gervais-Vidricaire(加拿大)擔(dān)任第三副主席一職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

30?000 personnes meurent chaque jour dans les pays sous-développés parce que les médicaments dont ils ont besoin, qui appartiennent à 90?% à des transnationales pharmaceutiques propriétaires des brevets, sont trop chers ou indisponibles.

每天,發(fā)展中國(guó)家有3萬(wàn)人由于得不到藥品而去世,因?yàn)?0%的藥品受藥品跨國(guó)專(zhuān)利的保護(hù),非常昂貴或者無(wú)法得到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, l'état n'aurait qu'une responsabilité résiduelle pour le dommage non couvert par l'exploitant à moins que des mécanismes collectifs ne prévoient des sources supplémentaires de financement ou que ces sources soient indisponibles ou insuffisantes.

因此,國(guó)家應(yīng)對(duì)沒(méi)有得到經(jīng)營(yíng)者賠償?shù)氖S鄵p害負(fù)責(zé),除非集體安排提供了補(bǔ)充的資金來(lái)源,或不存在此類(lèi)資金來(lái)源或資金來(lái)源不充足問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs ceux concernant les postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur étaient pour une grande part en anglais, la traduction en fran?ais étant provisoirement indisponible.

另外,許多專(zhuān)業(yè)類(lèi)和以上職位的公告也仍然只有英文,因?yàn)闆](méi)有將其譯為法文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si l'aéronef restait indisponible pendant plus de cinq jours par mois pour entretien, les Nations?Unies auraient droit, conformément à l'accord de charte de base, à une réduction proportionnelle du prix total et du co?t de fonctionnement mensuel.

如果飛機(jī)為了保養(yǎng)不能使用每月超過(guò)5天,按照《基本租用協(xié)定》的規(guī)定,聯(lián)合國(guó)將有權(quán)在總價(jià)和月?tīng)I(yíng)業(yè)費(fèi)用中作相應(yīng)扣除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Service de la gestion du personnel devrait revoir et mettre à jour régulièrement le fichier, afin d'en éliminer les noms de fonctionnaires indisponibles et de les remplacer éventuellement par ceux de fonctionnaires pouvant être déployés rapidement (voir recommandation?6).

人事管理和支助處應(yīng)經(jīng)常審查和更新名冊(cè),刪除/更換無(wú)法接受派遣的工作人員(建議6)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il arrive que les spécialistes des SCT soient amenés à travailler dans le cadre des programmes de pays, par exemple lorsque les conseillers des équipes d'appui sont indisponibles, ou encore lorsque leur spécialité n'est pas représentée au sein d'une équipe particulière.

有時(shí)候應(yīng)要求技術(shù)咨詢(xún)服務(wù)專(zhuān)家與國(guó)別方案直接合作,如果找不到國(guó)別支助工作隊(duì)的顧問(wèn)或特定工作隊(duì)未設(shè)置此種專(zhuān)業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans de nombreux cas, les données comme le nom du navire, le nom et l'adresse du destinataire, les ports de chargement et déchargement, ainsi que la date approximative de livraison sont tout bonnement indisponibles au moment de l'émission du document de transport.

許多情況下,在簽發(fā)運(yùn)輸單證時(shí)還未獲得船舶名稱(chēng)、收貨人名稱(chēng)和地址、裝貨港和卸貨港以及近似交付日期等事項(xiàng)方面的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il arrive que le serveur Web soit indisponible, par exemple lorsqu'on ne peut pas accéder au site parce que des activités d'entretien sont en cours, qu'il y a eu une attaque de pirate ou en cas d'instabilité du serveur, et on ne peut pas alors mesurer la fréquentation avec exactitude.

因聯(lián)合國(guó)網(wǎng)站維護(hù)、黑客攻擊或服務(wù)器穩(wěn)定性出現(xiàn)問(wèn)題等因素造成的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器停機(jī),會(huì)削弱對(duì)網(wǎng)站訪問(wèn)流量進(jìn)行準(zhǔn)確統(tǒng)計(jì)的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que l'UNOPS, de concert avec le PNUD, renforce ses mesures d'urgence afin de pouvoir continuer à fournir des possibilités de traitement informatique au cas où les principaux systèmes seraient indisponibles pendant une longue période de temps.

項(xiàng)目廳同意委員會(huì)的建議,即項(xiàng)目廳應(yīng)與開(kāi)發(fā)計(jì)劃署一道擴(kuò)大其應(yīng)急措施,以確保重要設(shè)施在重要時(shí)期不能使用的情況下,有能力繼續(xù)提供信息系統(tǒng)的處理能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au paragraphe?154, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de renforcer, de concert avec le PNUD, ses mesures d'intervention d'urgence afin de pouvoir continuer à fournir des possibilités de traitement informatique au cas où les principaux systèmes seraient indisponibles pendant une longue période de temps.

在第154段中,項(xiàng)目廳同意委員會(huì)的建議,即項(xiàng)目廳應(yīng)與開(kāi)發(fā)計(jì)劃署一道,擴(kuò)大其應(yīng)急措施,以確保即使重要設(shè)施長(zhǎng)時(shí)間無(wú)法使用,也有能力繼續(xù)保證信息系統(tǒng)處理能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Les Parodie Bros

Ton jeune ami est maintenant indisponible.

你的年輕朋友現(xiàn)在無(wú)法參與。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)電影預(yù)告片

Olivia, t'es là ? - Elle est indisponible.

奧利維婭,你在嗎?-她不能回答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Parce que parfois certains contenus sont indisponibles dans le pays où on est.

因?yàn)橛袝r(shí)候有些內(nèi)容在我們所在的國(guó)家是不可用的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le vendeur, finalement indisponible, a envoyé sa compagne pour finaliser la transaction.

賣(mài)家終于沒(méi)空,派他的同伴去完成交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans les années 60, il y a heureusement les pochettes de disques pour faire fantasmer sur des guitares indisponibles ou inabordables.

- 六十年代,幸運(yùn)的是有唱片封面讓人們幻想無(wú)法獲得或買(mǎi)不起的吉他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

La production nucléaire est à un niveau historiquement faible, mais EDF le rappelle: l'hiver dernier, 17 réacteurs avaient été indisponibles, sans qu'il y ait de coupures.

- 核能產(chǎn)量處于歷史低位,但 EDF 提醒我們:去年冬天,17 座反應(yīng)堆無(wú)法使用,沒(méi)有任何削減。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com