Les rapports sont publiés dans la gazette du gouvernement.
這些報(bào)告將在政府公報(bào)上發(fā)表。
La distribution de cette revue de la Gazette royale est considérablement plus large que celle du Bermudian, parce que chaque exemplaire est fourni gratuitement au public avec l'achat du quotidien.
這份《皇家公報(bào)》雜志,由于每一本都是以日?qǐng)?bào)的售價(jià)發(fā)行,不收取任何額外的費(fèi)用,因此它的發(fā)行量遠(yuǎn)高于百慕大其他期刊。
Le bureau de la Gazette officielle devrait assurer l'accès du public aux textes juridiques dans leur intégralité, comme l'exigent les normes internationales, et devrait prendre les mesures correctives nécessaires à cet effet.
政府公報(bào)辦公室應(yīng)按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的要求,確保向公眾提供全部法律文本,并應(yīng)作出相應(yīng)修訂。
M.?Macassar (Mozambique), reprenant la question de l'applicabilité de la Convention, dit que lorsqu'un instrument international a été ratifié et publié dans la gazette officielle, il a le même statut que le droit national.
Macassar先生(莫桑比克)在提到《公約》適用性的問(wèn)題時(shí)說(shuō),國(guó)際文書(shū)一經(jīng)批準(zhǔn)并在政府公報(bào)上公布,就與締約國(guó)國(guó)內(nèi)法律享有同等地位。
Aux termes des dispositions en vigueur, le tribunal n'a pas approuvé l'annonce devant être passée dans la London Gazette et dans un journal conformément au septième alinéa du paragraphe?26 de l'annexe?2 du Règlement.
《跨國(guó)界破產(chǎn)條例》不要求法院批準(zhǔn)根據(jù)條例表2第26(7)款擬在《倫敦公報(bào)》和一份報(bào)紙上刊登的公告。
Divers pays publient régulièrement des données concernant le marché des produits forestiers, notamment dans Maskayu, bulletin mensuel de l'Office malaisien de l'industrie du bois (Malaysian Timber Industry Board); STA Review, publié par la Sarawak Timber Association; China Forest Products Market Information et Ghana Gazette.
很多國(guó)家定期公布林業(yè)產(chǎn)品市場(chǎng)信息,包括馬來(lái)西亞木材產(chǎn)業(yè)委員會(huì)每月出版的公告《Maskayu》、沙撈越木材協(xié)會(huì)出版的《STA評(píng)論》,以及《中國(guó)林業(yè)產(chǎn)品市場(chǎng)信息》和《加納公報(bào)》。
Comme il s'agissait d'une recommandation officielle, la Gazette l'a publiée avec une introduction et un résumé destinés aux parents, leur indiquant ce qu'ils étaient en droit d'attendre de l'école en matière de promotion de la santé de leurs enfants en plus d'une alimentation saine.
鑒于這是一項(xiàng)官方建議,因而為學(xué)生家長(zhǎng)提供了一個(gè)簡(jiǎn)介與概要,使其了解在增進(jìn)健康方面,除了健康營(yíng)養(yǎng)之外,學(xué)校會(huì)向其子女提供哪些服務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Oh ! nous n’avons pas besoin d’aller chercher si loin, répondit John Mangles. J’ai ici la collection de la Mercantile and Shipping Gazette, qui nous fournira des indications précises.
“??!我們不需要到那樣遠(yuǎn)的地方打聽(tīng),我這里有全份商船日?qǐng)?bào),可以給我們正確的答案?!贝L(zhǎng)說(shuō)。
La Shipping and Mercantile Gazette, le Lloyd, le Paquebot, la Revue maritime et coloniale, toutes les feuilles dévouées aux Compagnies d’assurances qui mena?aient d’élever le taux de leurs primes, furent unanimes sur ce point.
《航業(yè)商情雜志》, 《來(lái)依特公司航海雜志》、《郵船雜志》、《海洋殖民雜志》以及為保險(xiǎn)公司宣傳公司要提高保險(xiǎn)費(fèi)的那些報(bào)紙,對(duì)于清除怪物這一點(diǎn),都一致表示同意。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com