中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.

所有的房子都被波及,地面開裂。

評價該例句:好評差評指正

L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.

這個家庭正常的表面將逐漸出現(xiàn)裂痕,直到慘劇發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Une interaction entre aquifères peu profonds et aquifères profonds est observée surtout dans les régions où se trouvent des roches perméables très fissurées.

可以觀察到淺含水層和深含水層間的相互關(guān)系,特別是在巖石裂度高、具有裂縫滲透性的區(qū)域。

評價該例句:好評差評指正

Le?requérant affirme que l'explosion a endommagé l'extérieur comme l'intérieur des batiments de?sorte qu'il a fallu réparer des portes, des fenêtres ainsi que des murs fissurés et lézardés.

索賠人稱,爆炸給建筑物的內(nèi)外部均造成損害,必須對門窗和墻壁上的大小裂縫予以修復。

評價該例句:好評差評指正

Quelques batiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, mena?ant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在這座城墻環(huán)繞的古城中,一些大樓已經(jīng)傾覆,大量的住宅出現(xiàn)裂縫,面臨著余震后坍塌的危險。

評價該例句:好評差評指正

Les contaminants se déplacent en général lentement, encore que dans les roches fissurées, et en particulier dans les roches quartziques, ils puissent progresser de plusieurs mètres par jour.

污染物的移動通常很慢,但在有裂隙的巖石,特別是巖溶巖石,污染物每天甚至可移動數(shù)米。

評價該例句:好評差評指正

La pénurie de femmes a aussi commencé à fissurer la barrière des castes : des hommes prennent des épouses issues de castes inférieures, ce qui était totalement impensable il y a peu.

女性人口比例的嚴重失衡已經(jīng)開始消解等級分明的限制:男性與那些出身卑賤的女子結(jié)婚,這曾經(jīng)是絕難想象的事。

評價該例句:好評差評指正

Le système qui lui a succédé oppose un seul p?le au reste du monde. Nous le voyons déjà se fissurer et engendrer des tensions qui vont immanquablement le faire voler en éclats.

隨后出現(xiàn)的體系則以強大的單極對抗世界其余部分為基礎,它已經(jīng)在我們的眼前分裂和造成緊張,不可避免地將導致其崩潰。

評價該例句:好評差評指正

Conformément au rapport d'observation des Nations Unies, il existe un grand nombre d'écoles ayant des murs fissurés et humides, des toits perméables, des portes et des fenêtres cassées, voire sans installation électrique élémentaire.

根據(jù)聯(lián)合國的觀察報告,有許多學校的校舍墻壁潮濕、裂縫,天棚漏雨,門窗破舊,甚至沒有基本的供電線路。

評價該例句:好評差評指正

Le service après-vente, lorsque le produit semble cassé, fissuré, ou un remboursement pour faire face à la mise en uvre de MC, de veiller à ce que les intérêts de ses clients contre les pertes.

售后服務方面,當產(chǎn)品出現(xiàn)斷裂、裂開情況,實行以舊換新或退款處理,保證客戶的利益不受損失。

評價該例句:好評差評指正

Mais grace aux efforts de l'ONU, au dialogue mené par le Représentant spécial avec les responsables des communautés, ainsi qu'aux multiples initiatives de proximité lancées dans toute la province, le mur de la méfiance commence à se fissurer.

由于聯(lián)合國作出努力和特別代表與社區(qū)領(lǐng)導人進行對話,以及在這個省內(nèi)各地展開了許多近距離主動行動,不信任之墻開始破裂。

評價該例句:好評差評指正

304 Les piles et accumulateurs secs contenant un électrolyte corrosif qui ne s'échappera pas si leur enveloppe extérieure est fissurée ne sont pas soumis au?présent Règlement à condition d'être d?ment emballés et protégés contre les?courts-circuits.

干電池組如所裝的腐蝕性電解液在電池組外殼有裂縫時不會流出電池組即不受本規(guī)章限制,但電池組必須牢固地包裝并加以保護以防短路。

評價該例句:好評差評指正

Le transport des contaminants dans les nappes souterraines est un processus complexe qu'il n'y a pas lieu de décrire ici. Il dépend de la perméabilité des roches (poreuses, fissurées, quartziques), des propriétés des polluants, des mécanismes qui commandent leur migration (advection, dispersion mécanique, diffusion moléculaire et réactions chimiques) et de la composition chimique de l'eau souterraine.

污染物在地下水系統(tǒng)中的移動是一個復雜的過程,說明這一過程不是本報告敘述的目的,它取決于巖石的滲透性(孔隙、裂隙、巖溶)、污染物的特性、地下水的化學組成和控制污染物移動的過程(平流、機械性延散、分子擴散和化學反應)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

à cet instant précis, le sol qu'ils venaient tout juste de quitter se fissura comme une toile d'araignée.

這時,他們剛剛飄離的地面像蛛網(wǎng)似的開裂了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Celle qu'on pouvait voir au temps d'Aristote ou de Cléopatre, qui est déjà pas mal patinée et fissurée ?

我們在亞里士多德或克利奧帕特拉時期能看到的那個,已經(jīng)相當磨損和開裂的那個金字塔嗎?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

Dans le même temps, l'opposition commence à se fissurer.

與此同時,反對派開始崩潰。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis la sécheresse de 2018, sa maison est fissurée du sol au plafond.

自2018年干旱以來,她的房子從地板到天花板都裂開了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors, la Nupes serait-elle en train de se fissurer?

那么,Nupes 會崩潰嗎?

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Ce paysage fissuré place les Européens en porte-à-faux.

這種有裂縫的景觀使歐洲人意見相左。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

La voie ferrée à Brétigny était fissurée depuis des semaines.

布雷蒂尼的鐵路已經(jīng)破裂了數(shù)周。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

On estime que 10 millions de maisons sont fissurées.

估計有 1000 萬間房屋被破壞。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le souffle a fissuré les vitres. Nous croisons ici des habitantes apeurées.

- 爆炸打破了窗戶。在這里,我們遇到了受驚的居民。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le long de la route qui mène de l'aéroport à Marrakech, des batiments fissurés.

- 從機場通往馬拉喀什的道路上,建筑物開裂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les pare-brise sont pulvérisés, fissurés, les carrosseries, creusées par les impacts.

擋風玻璃被粉碎、破裂,尸體因撞擊而被挖出。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Encore une fois, le silence recouvrit tout. On n'entendait que de vagues clapotis, provenant sans doute d'une canalisation fissurée lors du séisme.

寂靜再次覆蓋了一切,只有隱約的淅瀝水聲,是什么地方被震裂的水管發(fā)出的。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Mais comme ce mouvement n'est pas rectiligne ni homogène et que les murs ne sont pas élastiques, eh bien ils se fissurent.

但由于這種運動不是直線或均勻的,而且墻壁也沒有彈性,所以它們會開裂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des maisons menacées par l'érosion, des logements fissurés par les épisodes de sécheresse ou endommagés par des inondations.

- 受到侵蝕威脅的房屋,因干旱而破裂或被洪水破壞的房屋。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'été 2018, ils ont eu la mauvaise surprise de voir leur maison se fissurer.

2018 年夏天,他們看到自己的房子裂開了,不愉快的驚喜。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Oui, mais il faut arrêter le réacteur, remplacer la partie fissurée, ressouder le tout, en faisant attention à la radioactivité.

是的,但是我們必須停止反應堆,更換破裂的部分,重新焊接所有東西,小心放射性。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年4月合集

La capitale, Quito, semble elle relativement épargnée avec quand même des quartiers privés d’électricité et des murs de magasins fissurés.

首都基多似乎相對幸免于難,仍然沒有電的社區(qū)和破裂的商店墻壁。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces autres chimères ab?mées par les flammes ont été restaurées, mais trop fragilisées par le temps ou fissurées, elles seront elles aussi reproduites.

這些被火焰損壞的其他嵌合體已經(jīng)恢復,但隨著時間的推移過于削弱或破裂,它們也會被復制。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

On constate que le module est fissuré sur toute sa surface.

- 可以看出模塊的整個表面都開裂了。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Et tout en parlant, elle réunit toutes ses forces pour écraser sa pierre sur le crane déjà fissuré de Rey Diaz qui saillait au sommet du tas de cailloux.

說著,她用盡力氣,顫巍巍地把手中的石頭砸到雷迪亞茲從石堆中露出的已經(jīng)破碎的頭顱上。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com