中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

決不能讓由此產(chǎn)生的勢頭減弱。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons été quelque peu dé?us d'apprendre que le processus de Prud s'essouffle.

我們對普魯?shù)逻M(jìn)程失去勢頭感到有些失望。

評價該例句:好評差評指正

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la?croissance risque de s'essouffler.

如果不能有條不紊地理順這類失衡,可能就會失去大部分當(dāng)前的增長勢頭。

評價該例句:好評差評指正

Le processus de paix ne doit pas s'essouffler.

絕不能讓和平進(jìn)程失去勢頭。

評價該例句:好評差評指正

Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.

它萎靡不振,奄奄一息,雖裝模作樣,但卻毫無作用。

評價該例句:好評差評指正

Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.

我們很遺憾地看著和平進(jìn)程放慢速度。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons laisser ces efforts de réforme avorter ou s'essouffler.

我們不能讓改革能力脫軌或失去動力。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser ce consensus s'essouffler et mourir.

決不能讓蒙特雷共識凋謝和死亡。

評價該例句:好評差評指正

La situation financière mondiale était plus instable et la croissance de la production mondiale s'essoufflait.

全球金融穩(wěn)定性下降,世界產(chǎn)出的增長速度大幅減緩。

評價該例句:好評差評指正

Relativement nombreuses les premières années, elles ont eu tendance à s'essouffler dans le courant de son mandat.

前幾年數(shù)量相對較多,但在她的任期期間,數(shù)量呈下降趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Cette économie est en train de s'essouffler en raison des crises comme celles auxquelles nous assistons aujourd'hui.

當(dāng)前,由于種種危機,比如我們面臨的這場危機,經(jīng)濟(jì)正在失去動力。

評價該例句:好評差評指正

Cette dynamique ne doit pas s'essouffler.

已經(jīng)形成的動力絕不可喪失。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons pas laisser s'essouffler la dynamique créée par les différentes conférences sur ces sujets.

我們絕不能失去圍繞這些議題舉行的各次會議造成的勢頭。

評價該例句:好評差評指正

Il était désespérant, après 10?apres années de pourparlers, de voir s'essouffler la dynamique de la paix.

經(jīng)過10年艱難的和平談判之后,和平進(jìn)程漸漸失去動力,令人感到失望和不安。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, son pays savait, d'expérience, qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.

但是,她的國家從經(jīng)驗體會到,一旦一個災(zāi)難的嚴(yán)峻緊急階段過后,會失去很多動力。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, il me semble que nous ne devrions pas laisser l'élan actuel, favorable à la réforme, s'essouffler.

首先,我感到我們不應(yīng)當(dāng)允許目前有利的改革勢頭遭到削弱。

評價該例句:好評差評指正

Il?convenait en tout état de cause de ne pas laisser s'essouffler la dynamique enclenchée par la?Réunion d'experts.

專家會議產(chǎn)生的勢頭不應(yīng)失去。

評價該例句:好評差評指正

Elle a néanmoins précisé que son pays savait d'expérience qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.

但是,她本國從經(jīng)驗中認(rèn)識到,一旦渡過救濟(jì)災(zāi)難的急劇需求階段,將會失去許多推動力。

評價該例句:好評差評指正

S'il s'essouffle, l'ajout de puces à mémoire et de processeurs lui permettra de satisfaire les besoins d'un plus grand nombre d'utilisateurs.

由于舊系統(tǒng)的容量有限,每一會員國只允許至多10名用戶。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, la lenteur du rythme des réformes du Conseil économique et social montre que l'engagement des partenaires en matière de développement s'essouffle.

然而,經(jīng)濟(jì)及社會理事會改革進(jìn)展緩慢表明發(fā)展伙伴的承諾在動搖。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Quelques instants après, Nanine entra tout essoufflée. Marguerite se leva et alla lui parler bas.

不一會兒,納尼娜氣喘吁吁地進(jìn)來了。瑪格麗特站起身來,走過去和她低聲說了幾句。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡婦于什魯害著氣喘病,她對從前的農(nóng)村生活念念不忘。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques secondes plus tard, Hermione, tout essoufflée, surgit de la foule.

幾秒鐘后,赫敏氣喘吁吁地從人群中鉆了出來。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

La gare disparaissait dans la vapeur qui s’échappait des flancs de la locomotive essoufflée.

機車兩側(cè)噴發(fā)著蒸汽,小站逐漸消失在汽霧中。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

La gare disparaissait dans la vapeur qui s'échappait des flancs de la locomotive essoufflée.

機車兩側(cè)噴發(fā)著蒸汽,小站逐漸消失在汽霧中。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

La fièvre va reprendre, n'est-ce pas, Rieux ? dit-il d'une voix essoufflée.

" 又要發(fā)高燒了,是嗎,里厄?"

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Sa voix s'essoufflait. Rieux pensa au concierge et décida qu'il le verrait ensuite.

他說話氣喘吁吁。里厄想到了門房,但決定隨后再去看他。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Juste au moment où la blanchisseuse essoufflée rattrapait la queue, Goujet arrivait de son c?té.

恰好在熱爾維絲氣喘吁吁地趕上隊伍時,顧熱也趕來出現(xiàn)在她身旁。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ces banquets s'essoufflent, et le gouvernement est resté inflexible, mais la graine est plantée, prête à germer !

這些宴會已經(jīng)衰敗,而政府仍然不妥協(xié),但種子已經(jīng)種下,并準(zhǔn)備發(fā)芽!

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Seulement, elle suait à ce terrible va-et-vient des bras, toute secouée elle-même, si essoufflée, que ses paroles s’étranglaient.

她使用全身力氣,兩臂一曲一伸地緊張動作,累得汗流浹背,氣喘吁吁,連說話都上氣不接下氣了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essoufflé et désorienté, il tourna sur place, levant ses yeux ronds vers la tête de mort couleur d'émeraude.

巴格曼氣喘吁吁,一副暈頭轉(zhuǎn)向的樣子。他原地轉(zhuǎn)著圈兒,瞪眼望著空中那碧綠色的骷髏。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle demeura suante, essoufflée, avec sa brosse à la main.

她喘著粗氣,汗流滿面,手中的刷子停在了半空中。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Après une course folle, essoufflée, elle leva les yeux vers le tableau d'affichage. Aucun vol en provenance de Rome.

她飛快地跑到那里,氣喘吁吁地抬頭看告示牌,可是上面顯示沒有一個航班是從羅馬飛過來的。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Et comme ?a, ?a va vous permettre, à long terme de continuer ce marathon sans vous essouffler, sans perdre votre motivation.

這樣就能使你,長期繼續(xù)這場馬拉松,不會氣喘吁吁,不會失去動力。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Les gens s’engouffraient dans l’immeuble, frigorifiés par le vent qui court dès la fin de l’automne et ne s’essouffle qu’au printemps.

繼續(xù)說,“這里的風(fēng)從秋末一直吹到春天,許多進(jìn)出大樓的人都被冷風(fēng)吹得發(fā)僵。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle arriva tout essoufflée devant la grille du notaire ; le ciel était sombre et un peu de neige tombait.

她走到公證人的鐵柵門前,已經(jīng)上氣不接下氣了。天是陰沉沉的,在下小雪。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Tout le monde va commencer par s'essouffler.

每個人都會從失去動力開始。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Qui l’aurait imaginé que la candidature de Marina Silva s’essouffle si vite ?

誰會想到瑪麗娜·席爾瓦的候選資格會這么快就失去動力呢?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

8e journée et une journée test, alors que la mobilisation semble quelque peu s'essouffler?

第八天,又是一個考試日,而動員似乎已經(jīng)失去動力了?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une croissance qui s'essouffle et des chiffres du commerce extérieur de plus en plus mauvais.

- 增長放緩和日益糟糕的外貿(mào)數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com