中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.

這個(gè)詞現(xiàn)在只用作貶義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚無消除政治性揭發(fā)隱私的方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a demandé instamment qu'il soit mis fin à la violence raciale et au dénigrement des minorités ethniques.

大會(huì)敦促停止針對(duì)少數(shù)民族的種族暴力和誣蔑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les médias officiels du Viet?Nam ont à plusieurs reprises lancé une campagne de dénigrement contre Thadeus Nguyen Van?Ly.

越南官方媒體曾多次發(fā)起公開中傷Ly神父的宣傳活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions.

表達(dá)自由的可允許限制是對(duì)宗教的誹謗問題討論的主要專題之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa délégation accepte bon nombre des principes généraux sur lesquels repose le projet de résolution et déplore le dénigrement des religions.

美國(guó)代表團(tuán)對(duì)決議草案的許多一般性原則表示贊同,對(duì)詆毀宗教表示遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le père Nguyen Van Ly serait, depuis lors, l'objet d'une violente campagne de dénigrement de la part de la presse officielle.

自此以后,Nguyen Van Ly神父一直受到官方媒體惡語詆毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

?Je ne me laisserai pas intimider?, a-t-il déclaré en réponse à la campagne de dénigrement téléguidée par certains policiers qui se savent visés.

面對(duì)某些了解到自己將受到審查的警官所展開的誣蔑行為,警察署長(zhǎng)說:“我不會(huì)被嚇倒”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne protège cependant pas les religions, les systèmes de croyance, les opinions ou les institutions contre la surveillance, la critique ou le dénigrement.

但是,該款沒有保護(hù)宗教、信仰體系、意見或機(jī)構(gòu)不受監(jiān)督、批評(píng)或誹謗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dialogue entre les civilisations doit être poursuivi afin d'empêcher le dénigrement sans distinction des autres religions et cultures, conformément à la résolution 1624 (2005).

正如第1624(2005)號(hào)決議中規(guī)定的那樣,必須持續(xù)開展不同文明間的對(duì)話,以防止不分青紅皂白地針對(duì)不同的宗教和文化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelques jours auparavant, les journaux progouvernementaux avaient entrepris une vaste campagne de dénigrement contre ces deux journalistes les accusant d'être les agents d'un pays étranger.

此前數(shù)日親政府的報(bào)紙發(fā)起一場(chǎng)強(qiáng)大的攻擊記者為外國(guó)作間諜工作的運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre tendance préoccupante est celle qui consiste à remplacer la notion de diffamation des individus par celle de dénigrement des valeurs communes, relevant du droit pénal.

另一個(gè)令人關(guān)注的趨勢(shì)是企圖將對(duì)個(gè)人的誹謗視為對(duì)共同價(jià)值觀念的誹謗,從而將其做為刑法范疇的案件處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dénigrement irresponsable de religions a créé une atmosphère de suspicion et de tension mutuelles qui ne présage rien de bon pour la paix et l'harmonie internationales.

對(duì)宗教的不負(fù)責(zé)任的誹謗導(dǎo)致了相互猜疑和緊張關(guān)系,也不利于國(guó)際和平與和諧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fait significatif, l'Union pour la défense civile, qui a refait surface, mène une campagne de dénigrement contre le Gouvernement au sujet de son aptitude à assurer la sécurité.

一個(gè)可說明情況的發(fā)展是,再次出現(xiàn)的民防聯(lián)盟一直在對(duì)政府維護(hù)安全的能力大做負(fù)面宣傳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 216 pénalise l'incitation à la haine religieuse, le dénigrement public de toute association au motif de la religion ou des convictions et la diffamation des valeurs religieuses.

該法典第216條懲處基于宗教或教派原因煽動(dòng)宗教仇恨、公開詆毀任何團(tuán)體以及誹謗宗教價(jià)值的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Peut-être fallait-il y voir une stratégie de dénigrement systématique des musulmans dont l'objet était de réaffirmer la suprématie des valeurs danoises et de lutter contre les efforts d'intégration.

該策略可以被視作為對(duì)穆斯林進(jìn)行有系統(tǒng)的毀譽(yù),以便重申丹麥價(jià)值觀念至高無上的地位,并與融合努力形成鮮明對(duì)比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours des 12 derniers mois, j'ai pu constater dans quelle mesure l'autorité et l'intégrité de l'Assemblée générale continuent de faire l'objet de dénigrement au profit des autres organes.

在過去的12個(gè)月里,我親自看到大會(huì)的權(quán)威和完整性成為貶低的目標(biāo),以此作為討好其他機(jī)構(gòu)的手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle donne aux handicapés et à leur entourage?les moyens juridiques d'affirmer leurs droits à l'égalité des chances et d'obtenir réparation en cas de discrimination, de vexation et de dénigrement.

殘疾人士和有關(guān)人等可循法律途徑爭(zhēng)取他們享有平等機(jī)會(huì)的權(quán)利,并就遭受歧視、騷擾和中傷得到補(bǔ)救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée a aussi souligné la nécessité de lutter contre le dénigrement des religions et l'incitation à la haine religieuse, en harmonisant les actions aux niveaux local, national, régional et international.

大會(huì)還強(qiáng)調(diào),必須在地方、國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際各級(jí)協(xié)調(diào)行動(dòng),消除誹謗宗教和煽動(dòng)宗教仇恨的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??poursuivre les efforts menés au niveau international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures?? (par.?3)

“繼續(xù)在國(guó)際上作出努力,加強(qiáng)不同文明之間的對(duì)話和增進(jìn)它們之間的了解,致力防止不分青紅皂白地針對(duì)不同的宗教和文化。” (第3段)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

Numéro 3. Tu subis des campagnes de dénigrement après la fin de la relation.

第三,關(guān)系結(jié)束后,你受到了誹謗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法式生活哲學(xué)

Aucune à part un dénigrement, à part une condescendance et en plus je trouve que factuellement c'est faux.

沒有,除了詆毀,除了居高臨下,更重要的是,我覺得這么說是不對(duì)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne voyait dans les propos de ces jeunes gens, que le ton de dénigrement général, et en était choqué.

在這些年輕人的話里,他只看見一種詆毀一切的口吻,因此感到不快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年1月合集

Le bashing c’est donc le dénigrement. Et le dénigrement, un mot qui n’est pas si fréquent, c’est le fait de dire du mal de quelqu’un.

因此,抨擊就是詆毀。而詆毀,一個(gè)不那么常見的詞,是對(duì)某人說壞話的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et cette fois, on y a entendu des slogans qui alimentent le dénigrement de la présence fran?aise qui lutte contre l'influence des groupes islamistes dans la zone depuis plusieurs années.

這一次,我們聽到了一些口號(hào),這些口號(hào)助長(zhǎng)了對(duì)多年來一直在與該地區(qū)伊斯蘭組織的影響作斗爭(zhēng)的法國(guó)存在的詆毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年10月合集

Luis Cutipa, qui était un important dirigeant paysan avant de rejoindre le gouvernement d'Evo Morales en 2006, clame son innocence et parle d'une campagne de dénigrement à son encontre.

Luis Cutipa 在 2006 年加入埃沃·莫拉萊斯政府之前是一位重要的農(nóng)民領(lǐng)袖,堅(jiān)稱自己是無辜的,并談到了一場(chǎng)針對(duì)他的誹謗運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Le dégo?t de soi est défini comme une haine de soi qui se manifeste souvent par la colère, le dénigrement de soi, une vision négative de soi ou une faible estime de soi.

自我厭惡被定義為自我仇恨,通常表現(xiàn)為憤怒、自我貶低、消極的自我看法或者自尊心弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.

等到她心平氣和的時(shí)候,結(jié)果她又發(fā)現(xiàn),她恐怕還是冤枉了他,但是詆毀自己心愛的人,總會(huì)或多或少地疏遠(yuǎn)感情的。千萬不要碰泥菩薩的金身,只要一碰,金粉就會(huì)沾在手上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2021年10月合集

à moins d'une semaine des élections législatives, Andrej Babich, entré en politique sur la promesse de ? lutter contre la corruption ? assure aujourd'hui ? n'avoir jamais rien fait de mal ? et parle d'une campagne de dénigrement.

在大選前不到一周,安德烈·巴比奇(Andrej Babich)以" 打擊腐敗" 的承諾進(jìn)入政界,他今天保證" 從未做過任何錯(cuò)事" ,并談到了誹謗運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2019年7月合集

Elle a d’ailleurs été la cible de campagnes de dénigrement lancées par le gouvernement Orban. Dans des conférences et des interviews, elle ne cessait de témoigner de son inquiétude face à ce qu'elle appelait la régression des libertés démocratiques en Hongrie.

她也是歐爾班政府發(fā)起的誹謗運(yùn)動(dòng)的目標(biāo)。在會(huì)議和采訪中,她不斷表達(dá)她對(duì)她所說的匈牙利民主自由倒退的擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dénigrement de l'offre ou reste à charge pour l'offre 100 % Santé...

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com