中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Les détenteurs des licences de vente ne peuvent vendre qu'à des débitants d'armes autorisés.

許可證持有人只得出售給獲得批準的武器經銷商。

評價該例句:好評差評指正

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en bo?te ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器經銷商不得在其商店內持有超過200公斤的盒裝或管裝打獵火藥。

評價該例句:好評差評指正

à la fin de l'exercice, on comptabilise les engagements non réglés dans les états financiers en créditant le compte des engagements non réglés dans le bilan et en débitant le compte des dépenses dans l'état des recettes.

兩年期終了時,財務報表說明了未清債務情況,未清債務賬戶在資產負債表中列為貸項,支出賬戶在收益表中列為借項。

評價該例句:好評差評指正

Les variations des stocks de carbone en vertu du paragraphe?4 de l'article?3 sont ajustées compte tenu des incertitudes de manière prudente en débitant ou créditant ces variations à la limite inférieure de la valeur absolue de l'intervalle de confiance de 95?%.

第三條第4款之下碳儲存量的增加應按不確定性作保守的調整,即按照95%置信區(qū)間按絕對值的下界扣減或入計碳儲存量變化。

評價該例句:好評差評指正

L'expédition à un débitant autorisé de poudre et munitions provenant soit de l'étranger, soit d'une fabrique ou d'un dép?t autorisé par la loi, doit avoir lieu sous le couvert d'un laissez-passer qui est obligatoirement présenté pendant la durée du transport à toute réquisition des autorités civiles et militaires.

將來自國外或來自來自法律授權工廠或倉庫的火藥和彈藥送往授權經銷商,必須領有通行證,運輸期間,在民事和軍事當局查詢時,必須出示通行證。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說精選集

Loiseau, sous prétexte de se dégourdir les jambes, alla placer du vin aux débitants du pays.

鳥老板假借活動自己的腿子為名,走出去向鎮(zhèn)上賣酒的小商人拋出了一些酒。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Il vendait à très bon marché de très mauvais vins aux petits débitants des campagnes et passait parmi ses connaissances et ses amis pour un fripon madré, un vrai Normand plein de ruses et de jovialité.

他用很低的價把很壞的酒賣給鄉(xiāng)下的小酒商,在相識者和朋友們當中,他被人看做是一個狡猾的壞坯子,一個滿肚子詭計的和快樂的道地諾曼第人。

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Ils avaient des dialogues, lui, débitant à satiété les trois phrases de son répertoire, et elle, y répondant par des mots sans plus de suite, mais où son coeur s'épanchait. Loulou, dans son isolement, était presque un fils, un amoureux.

他們有話談,它拼命賣弄它那爛熟的三句話,而她,回答一些無頭無尾的字句,可是有真感情。在她索居獨處的生涯里,它差不多成了一個兒子、一個情人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le jackpot pour La Fran?aise des jeux, que partagent un peu les débitants de tabac.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com