中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le peuple s'est levé contre la dictature.

人民奮起反抗專政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起的后果可能會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過任何血腥的專政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.

大仲馬信守共和政見,反對(duì)君主專政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'origine du problème ha?tien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.

海地的問題來源于不發(fā)達(dá)狀況和長期的專制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le terrorisme vise à imposer la dictature de la terreur et à nous paralyser de peur.

恐怖主義試圖以恐怖的專斷壓倒我們并以恐懼心理使我們癱瘓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, des millions de personnes risquent leur vie pour échapper à la dictature de la pauvreté.

而今,數(shù)以百萬的人冒著生命危險(xiǎn)擺脫貧窮的蹂躪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受數(shù)十年專制統(tǒng)治和戰(zhàn)爭破壞的伊拉克人民應(yīng)得到這種支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paix durable ne peut avoir pour base l'anarchie, l'impunité ou la dictature.

持續(xù)的和平無法建立在無政府狀態(tài)、有罪不罰或?qū)V浦稀?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il affirme également que le Ghana vit sous une dictature brutale et qu'aucune opposition politique n'y est tolérée.

他還指出,目前加納存在著殘酷的專制統(tǒng)治,不容任何政治反對(duì)派的存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

國際支持對(duì)人民解決一個(gè)專制政府垮臺(tái)后遺留下來的問題必不可少,有時(shí)甚至是決定性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai été injustement emprisonné par décision d'un système judiciaire manipulé et contr?lé par les forces de la dictature.

我被專制勢力操縱和控制的司法制度無理關(guān)押。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我們也不對(duì)薩達(dá)姆·侯賽因?qū)V频臒o人道和殘忍性質(zhì)抱任何幻想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La stabilité et la prospérité de l'Iraq, émergeant d'une dictature féroce, sont dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

剛剛擺脫殘暴專制的伊拉克的穩(wěn)定與繁榮有利于整個(gè)國際社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.

如果那個(gè)執(zhí)行委員會(huì)篡奪立法和司法權(quán),那我們就是在走向?qū)V啤?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue ? un peu mais pas trop ?, se métamorphose en un système aux relents mafieux.

突尼斯,“開始腐爛但還未深度”的警察專政開始演變成一個(gè)黑手黨色彩的系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Birmanie, la dictature qui sévit depuis 45 ans, a radicalement réduit les libertés fondamentales d'expression, de réunion et de religion.

在緬甸,45年的專政已經(jīng)極大地剝奪了基本言論、集會(huì)和信仰自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des années durant, elle a dit aux dirigeants du monde que la dictature alimentait l'extrémisme et que la pauvreté contribuait au fanatisme.

多年來她一直告訴世界領(lǐng)導(dǎo)人,專制替極端主義為虎作倀,貧困加劇了狂熱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉倫特派遂退避到各自家鄉(xiāng)地區(qū)重整旗鼓,伺機(jī)反撲,進(jìn)軍巴黎圖謀推翻雅各賓派專政,故全國形勢捉摸不定,誰勝誰負(fù)遠(yuǎn)未成定局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dictature de la mode en provenance des régions voisines a transformé les traditions vestimentaires du pays, en les dépouillant de leur originalité unique.

外國的流行時(shí)裝進(jìn)入安哥拉,已使安哥拉人的著裝方式發(fā)生了變化,摒棄了本民族服裝的獨(dú)特風(fēng)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les dictatures doivent cesser, y compris la dictature qui existe à?l'ONU.

各種專制做法必須停止,包括在這個(gè)場所的專制做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《流浪地球》法語版

Ce sont eux qui ont tout inventé, pour mettre en place leur dictature !

他們編造了這一切,只是為了建立他們的獨(dú)裁帝國!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

La famille est heureuse, mais dans les rues, la révolte gronde contre la dictature en place.

一家人很幸福,但在街上,反抗獨(dú)裁統(tǒng)治的聲音在響起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你問我答

Mais dans la plupart des dictatures, elles ne sont pas du tout respectées.

但在大多數(shù)獨(dú)裁政權(quán)中,這些自由根本不受尊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.

他的獨(dú)裁擔(dān)憂和指責(zé)他暴政的人越來越多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

De nouvelles crises sont apparues : la guerre Ukraine, les terroristes Nigéria ou la dictature en Birmanie.

還有一些新的危機(jī)出現(xiàn):烏克蘭戰(zhàn)爭,尼日利亞恐怖分子及緬甸獨(dú)裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ils sont partisans d'une dictature temporaire pour changer radicalement la société avant de rendre le pouvoir au peuple.

他們贊成臨時(shí)獨(dú)裁,想要根本上改變社會(huì),然后將權(quán)力歸還給人民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Trois pays qui se sont enfoncés dans la dictature féroce.

三個(gè)陷入殘酷獨(dú)裁的國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Pelé ne soutient pas réellement la dictature mais il se tait.

貝利并不真正支持獨(dú)裁統(tǒng)治, 但他保持沉默。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

On est vraiment inquiets sur la possibilité que notre pays devienne une dictature.

- 我們真的很擔(dān)心我們的國家可能會(huì)成為一個(gè)獨(dú)裁國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cette soudaine dictature scandalise ses adversaires et un tentative de putsch et d'assassinat contre Bolivar, échouent en septembre 1828.

這種突如其來的獨(dú)裁統(tǒng)治使他的對(duì)手感到震驚,1828 年 9 月,對(duì)玻利瓦爾的政變和暗殺企圖失敗了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'Union soviétique dérive alors vers une dictature toujours plus sanglante et intolérante.

蘇聯(lián)隨后逐漸走向越來越血腥和不容忍的獨(dú)裁統(tǒng)治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

France, si tu ne te méfies, tu vas à la dictature.

法國,如果你不懷疑,你就去獨(dú)裁統(tǒng)治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

On pense bien à la guerre, à la famine à la dictature.

我們想到戰(zhàn)爭、饑荒和獨(dú)裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

Et qui donne le statut de héros aux victimes de la dictature.

這賦予了獨(dú)裁受害者英雄的地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國青年Cyprien吐槽集

Mes grands-parents ont donc fuit la dictature pour arriver en France, où l'ambiance était quand même meilleure.

所以我的祖父母逃離獨(dú)裁統(tǒng)治來到法國,那里的氣氛還是比較好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年2月合集

Victoire contre la dictature et le pouvoir absolu d'un seul homme, Mouammar Kadhafi.

戰(zhàn)勝獨(dú)裁統(tǒng)治和一個(gè)人的絕對(duì)權(quán)力,穆阿邁爾·卡扎菲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Vous les Fran?ais, vous vendez bien des avions Rafale à des tas de dictatures.

你們法國人把陣風(fēng)飛機(jī)賣給了許多獨(dú)裁政權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Corée du Nord, dictature totalitaire.

在朝鮮,極權(quán)獨(dú)裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle fuit la dictature portugaise, en 1969, pour la France, où elle exerce différents métiers.

她于 1969 年逃離葡萄牙獨(dú)裁統(tǒng)治,前往法國,從事各種職業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après le père, qui imposa 20 ans de dictature au pays, voici donc le fils.

在對(duì)國家實(shí)行 20 年獨(dú)裁統(tǒng)治的父親之后,這里是兒子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com