中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把襯衣撕碎了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

這項(xiàng)意見(jiàn)建議在審評(píng)委第三屆會(huì)議之前澄清這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球機(jī)制僅向?qū)徳u(píng)委指出全球機(jī)制每項(xiàng)產(chǎn)出所需要的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le CRIC fera le point des?progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

審評(píng)委將根據(jù)這些指標(biāo)審評(píng)這些機(jī)構(gòu)的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi les indicateurs de?l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

審評(píng)委的建議的可行性、可持續(xù)性及完整性也被視為評(píng)估其審議活動(dòng)的效果的指標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向?qū)徳u(píng)委提出一項(xiàng)內(nèi)部研究報(bào)告,列入有關(guān)財(cái)政需要的信息,供作進(jìn)一步審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

締約方普遍同意審評(píng)委閉會(huì)期間會(huì)議舉行5場(chǎng)會(huì)議的提議,包括科技委的會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今為止,民間社會(huì)組織尚未直接向締約方會(huì)議和審評(píng)委報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向?qū)徳u(píng)委作的下一次情況介紹可以借助明確的定量指標(biāo),更好地分析成功和失敗的事例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三屆締約方會(huì)議和審評(píng)委第二屆會(huì)議提交了有關(guān)這一問(wèn)題的報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du?processus d'examen de la Convention par le CRIC.

締約方贊同通過(guò)審評(píng)委加強(qiáng)、繼續(xù)進(jìn)行并改進(jìn)《公約》執(zhí)行情況審評(píng)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a donc été?proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,締約方建議,應(yīng)當(dāng)在審評(píng)委會(huì)議期間為科學(xué)和技術(shù)委員會(huì)通過(guò)專(zhuān)家組進(jìn)行的參與提供便利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作組還要考慮到將由第七屆締約方會(huì)議確定的新的任務(wù)授權(quán)和職權(quán)范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些締約方著重談到,公民社會(huì)組織參與審評(píng)委的審評(píng)工作需要有明確的職權(quán)范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

審評(píng)委被要求在閉會(huì)期間會(huì)議上編寫(xiě)一份全面報(bào)告,載列有關(guān)結(jié)論和建議,供締約方會(huì)議審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

總體而言,一致認(rèn)為需要改善審評(píng)委會(huì)議的日程,尤其是閉會(huì)期間會(huì)議日程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10?journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一個(gè)締約方建議審評(píng)委會(huì)議采用專(zhuān)門(mén)小組形式,會(huì)期不超過(guò)十個(gè)工作日。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, les?informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球機(jī)制提供的資金流動(dòng)總體趨勢(shì)信息可對(duì)審評(píng)委討論政策和建議有所幫助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par?le CRIC.

通過(guò)磋商,對(duì)格式進(jìn)行了改編和簡(jiǎn)化,附于附件二,供審評(píng)委審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de fa?on que le CRIC puisse procéder à un examen global.

與此同時(shí),國(guó)家報(bào)告工作應(yīng)提供標(biāo)準(zhǔn)化的信息,以便于在審評(píng)委進(jìn)行全球?qū)徳u(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

Je n’ai jamais connu qu’un homme qui p?t remplacer un cric, c’était ce for?at.

“我從來(lái)只認(rèn)得一個(gè)能替代千斤頂?shù)娜?,就是那個(gè)苦役犯。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Un tour de main, cric, crac, c’est fait, plus personne.

“簡(jiǎn)單得很,嚓嚓兩下便成了,影子也沒(méi)有一個(gè)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, Coupeau filait un mauvais coton. L’heure était passée où le cric lui donnait des couleurs.

是的,古波的情形更糟了。燒酒給他臉上帶來(lái)紅暈的時(shí)期已經(jīng)過(guò)去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Bah ! monsieur Coupeau, dit-elle, au bout d’une minute, un petit verre de cric, ce n’est pas mauvais.

“嗬!古波先生,喝上一小杯燒酒并不是件壞事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你問(wèn)我答

Pour le premier, il s'agit du Duba? cric Tower, toujours aux émirats arabes unis, qui devrait dépasser les 900 m.

第一個(gè)是迪拜杰克塔,還是在阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó),它應(yīng)該會(huì)超過(guò)900米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Et, le soir même, il but un petit verre de cric, pour la digestion. Pendant huit jours, il se montra cependant assez raisonnable.

甚至當(dāng)天晚上,為了證實(shí)他所說(shuō)的助消化作用,一小杯燒酒進(jìn)了肚。有一星期的樣子,他還顯得很有克制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Les deux femmes durent le recoucher et le rassurer comme un enfant. Coupeau ne connaissait qu’un remède, se coller sa chopine de cric, un coup de baton dans l’estomac, qui le mettait debout.

母女倆忙不迭地扶他重新睡下,像哄孩子般安撫著他。古波只認(rèn)得一種藥物,那就是燒酒,只要一口下肚,就如同肚子上挨了一悶棍,便會(huì)立即站起身來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Un effort désordonné, une aide maladroite, une secousse à faux pouvaient l’achever. Il était impossible de le dégager autrement qu’en soulevant la voiture par dessous. Javert, qui était survenu au moment de l’accident, avait envoyé chercher un cric.

如果亂來(lái),幫助得不得法,一陣搖動(dòng)還可以送他的命。除非把車(chē)子從下面撐起來(lái),就別無(wú)他法能把他救出來(lái)。沙威在出事時(shí)趕來(lái)了,他派了人去找一個(gè)千斤頂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com