中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.

研究者們共計(jì)研究了9200起與該神經(jīng)退行性病變阿爾茨海姆癥相關(guān)的死亡病例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.

為確保一致性,需要仔細(xì)修訂這部法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec le concours du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, les dossiers des demandeurs d'asile sont passés au crible.

在難民專(zhuān)員辦事處協(xié)助下,核查了尋求庇護(hù)者的背景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui -?nous le savions?-seraient passées au crible et interprétées.

一連數(shù)小時(shí)地審議各項(xiàng)建議和論證分析,我們都清楚它們都需要詳細(xì)的檢查與闡釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les causes de tout décès maternel seront passées au crible et il est prévu d'établir un centre national de surveillance de la mortalité maternelle.

今后將調(diào)查造成每一例孕產(chǎn)婦死亡的原因,已經(jīng)制訂計(jì)劃,建立全國(guó)孕產(chǎn)婦死亡監(jiān)測(cè)中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, le parlement doit être plus soucieux de passer au crible les activités des organisations internationales et d'apporter une contribution à leurs débats.

同樣的,議會(huì)必須更注意審查國(guó)際組織的活動(dòng),并對(duì)其審議工作提出意見(jiàn)建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La DWCD, la NCW et le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme n'ont cessé de passer au crible lois, politiques et programmes.

婦女和兒童發(fā)展局、全國(guó)婦女委員會(huì)和賦予婦女權(quán)力議會(huì)委員會(huì)一直在審查各種法律、政策和方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les projets appuyés ont été passés au crible dans le cadre d'un comité d'examen de projets mis en place par le Groupe spécial.

所有支助項(xiàng)目都要由特別股組建的項(xiàng)目評(píng)估委員會(huì)進(jìn)行評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quatrièmement, le processus d'élaboration de politiques devrait comprendre un passage au crible des autres politiques pertinentes de l'UNICEF et établir des liens avec elles.

第四,政策制訂程序應(yīng)包括篩檢兒童基金會(huì)其他相關(guān)政策,并與之結(jié)合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale, de même que la population locale, attendront beaucoup de nous, et nos actes, notre comportement et nos propos seront passés au crible.

國(guó)際社會(huì)和當(dāng)?shù)孛癖妼?duì)我們寄予厚望,我們的一言一行都將受到密切關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, du point de vue décisionnel, il n'est pas certain que l'Assemblée générale ait vocation à passer au crible les projets de coopération technique.

另外,從治理角度,大會(huì)是否應(yīng)篩選技術(shù)合作項(xiàng)目是值得商榷的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières années, le r?le des banques multilatérales de développement a été de plus en plus passé au crible et les avis divergent à leur sujet.

近年來(lái),多邊開(kāi)發(fā)銀行的作用受到越來(lái)越多的嚴(yán)密審查,不同的利益有關(guān)者提出全然不同的看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, il fallait passer au crible les le?ons tirées des précédentes affaires d'enlèvement lors de l'élaboration ou de l'actualisation de toute stratégie de ce type.

此外,在制定或修訂任何此類(lèi)戰(zhàn)略的過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)審查從先前綁架案中吸取的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres pays exportateurs de diamants de la région ont été qualifiés par le Gouvernement belge de pays ??sensibles??, dont les importations doivent être passées au crible.

比利時(shí)政府已將該區(qū)域的其他鉆石出口國(guó)認(rèn)定為“敏感”國(guó)家,對(duì)于這些國(guó)家的進(jìn)口需要予以特別注意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup trop souvent, ce sont les pays en développement qui sont passés au crible et réprimandés pour leurs défaillances, alors que leurs partenaires développés sont jugés irréprochables.

受到嚴(yán)格審查,并且由于其缺點(diǎn)而受責(zé)的常常是發(fā)展中國(guó)家,而其發(fā)展伙伴則被認(rèn)為無(wú)可指責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La base de données des consultants sera également passée au crible afin de veiller à ce que les appréciations concernant le travail des consultants soient à jour.

此外,還將審查顧問(wèn)數(shù)據(jù)庫(kù),確保保留與顧問(wèn)以前工作業(yè)績(jī)有關(guān)的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités autrefois chargées de passer les investisseurs au crible et d'imposer des prescriptions en matière de résultats sont souvent devenues des organismes de promotion des investissements.

以前負(fù)責(zé)審查投資者和實(shí)施績(jī)效要求的投資管理機(jī)構(gòu)往往演變?yōu)橥顿Y促進(jìn)機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de passer au crible la politique en matière de commerce, d'aide au développement et d'environnement, afin de déterminer son impact sur la prévention des conflits.

應(yīng)審視貿(mào)易、發(fā)展援助和環(huán)境政策,查明這些政策對(duì)預(yù)防沖突的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dispositifs ou logiciels (ou espiogiciels) de reconnaissance de frappe peuvent être utilisés pour enregistrer et passer au crible chaque frappe de touche faite sur un ordinateur individuel.

“鍵盤(pán)輸入”設(shè)施或軟件(或間諜軟件)可能用來(lái)記錄和細(xì)查個(gè)人計(jì)算機(jī)上的敲鍵次數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est injustifié de continuer à financer ces missions et le Gouvernement japonais a l'attention de les passer au crible pour mettre fin aux situations de dépendance indésirables.

為這樣的任務(wù)提供資源并不合理,日本政府希望仔細(xì)審查相關(guān)行動(dòng),以便消除計(jì)劃外的依賴現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Food Story

Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.

今天,他們出乎意料地篩查了這家超市的所有促銷(xiāo)活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

C'est ce qu'il a découvert en passant au crible les fiches techniques qui accompagnent les sacs de grains.

這是他在篩選谷物袋附帶的技術(shù)數(shù)據(jù)表時(shí)發(fā)現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Des policiers munis de gants blancs et d'appareils photo montèrent à l'étage et passèrent la maison au crible.

一群戴著白手套拿著相機(jī)的警察走上樓來(lái),別墅里忙碌起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est important que chaque élément soit passé au crible.

篩選每個(gè)元素非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce jour-là, sur la table, 40 profils d'agresseurs sont passés au crible.

那天,在桌子上篩選了 40 份攻擊者的資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour chaque produit, le logiciel passe au crible les prix entre les supermarchés à proximité.

對(duì)于每種產(chǎn)品,該軟件都會(huì)在附近超市之間篩選價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Tout est passé au crible et ceux qui l'entourent n'ont pas le droit à l'erreur.

一切都經(jīng)過(guò)仔細(xì)檢查,他周?chē)娜藳](méi)有錯(cuò)誤的余地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年6月合集

Le locataire de la Maison Blanche a passé au crible les relations commerciales entre les Etats-Unis et l'Afrique.

白宮的租戶仔細(xì)研究了美國(guó)與非洲之間的貿(mào)易關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des corps passés au crible sur les réseaux sociaux devenus accélérateurs de particules d'un marché mêlant Hippocrate et hypocrites.

在社交網(wǎng)絡(luò)上放映的身體已經(jīng)成為混合希波克拉底和偽君子的市場(chǎng)的粒子加速器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'UFC-Que Choisir a passé au crible 6586 annonces portant un prix barré publié sur les principaux sites de commerce en ligne.

UFC-Que Choisir 在主要電子商務(wù)網(wǎng)站上篩選了 6,586 個(gè)帶有劃線價(jià)格的廣告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 4 (B2)

Journaliste: Pour notre émission d'aujourd'hui, nous avons passé au crible quatre restaurants cotés afin de voir s'ils méritaient de figurer dans Le Guide des gourmands.

關(guān)于我們今天的節(jié)目,我們已經(jīng)篩選出附近的4家飯店來(lái)看看他們是否有資格進(jìn)入美食指南。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.

為了選擇承運(yùn)人,無(wú)論是否已知,出于明顯的安全原因,有必要篩選他們的背景和簡(jiǎn)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年10月合集

Le site écolo Reporterre passe au crible le député Julien Bayou, désigné par des femmes de son parti comme le tourmenteur de ses compagnes.

生態(tài)網(wǎng)站 Reporterre 篩選了副手朱利安· 巴尤 ( Julien Bayou), 他被黨內(nèi)的女性指定為同伴的折磨者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Les fruits et légumes de notre quotidien ont été passés au crible par l'UFC-Que Choisir, et c'est la France qui tire son épingle du jeu.

我們?nèi)粘I钪械乃褪卟私?jīng)過(guò) UFC-Que Choisir 的嚴(yán)格審查,法國(guó)名列前茅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

L'hebdomadaire passe au crible leurs programmes : emploi, politique diplomatique, école... Il n'y en a plus qu'un en une de Libération : Benoit Hamon.

每周篩選他們的計(jì)劃:就業(yè),外交政策,學(xué)校......現(xiàn)在,《解放》中只有一個(gè):貝努瓦·哈蒙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

La police des polices les ? passera au crible ? dit le ministre, tout en soulignant le sérieux et le dévouement des forces de l'ordre.

部長(zhǎng)說(shuō),警察的警察將" 篩選他們" ,同時(shí)強(qiáng)調(diào)警察部隊(duì)的認(rèn)真和奉獻(xiàn)精神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年10月合集

En Belgique " la police des polices" passe au crible, c'est-à-dire examine avec attention, les enquêtes anti terroristes réalisées avant les attentats du 13 novembre 2015.

在比利時(shí)," 警察中的警察" 受到仔細(xì)審查,也就是說(shuō),仔細(xì)審查了2015年11月13日襲擊事件發(fā)生前進(jìn)行的反恐調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

A suivre, ? le salon de la rédac’ ? dans ? La Bande ? ou quand les critiques passent au crible les nouveautés musicales de janvier et février, c'est avec Alain Pillot.

接下來(lái)," La Bande" 中的" le salon de la rédac" ,或者當(dāng)評(píng)論家篩選一月和二月的音樂(lè)新奇作品時(shí),它與Alain Pillot一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年1月合集

Fin de ce journal en fran?ais facile, tout de suite, la Bande Passante… Alain Pilot et ses invitési passent aujourd’hui au crible toutes les nouveautés de l’actualité musicale de ce début d’année. Il est 21 h 10 à Paris.

本報(bào)以簡(jiǎn)單的法語(yǔ)結(jié)束,馬上,班德帕桑特...Alain Pilot和他的嘉賓今天篩選了今年年初音樂(lè)新聞的所有新奇事物。現(xiàn)在是巴黎晚上9點(diǎn)10分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une bo?te longue de cinq à six pieds, une sorte de bière ouverte et divisée en deux compartiments. Le premier était muni d’un crible grossier, superposé à d’autres cribles à mailles plus serrées ; le second était rétréci à sa partie inférieure.

形狀象一個(gè)2米長(zhǎng)的盒子,一種無(wú)蓋的棺材,里面分成兩層。上層是一面粗鐵絲網(wǎng),接著又是幾層細(xì)鐵紗網(wǎng)。第二層下部分很窄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com