中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Pour y arriver, il faudrait vaincre les résistances, les intransigeances, qualifiées de locales et contrastant avec une situation d'ensemble favorable.

必須克服被認為是本地化的抵制和不妥協(xié)的現(xiàn)象,這不是總體有利的局勢的特點。

評價該例句:好評差評指正

Le repose poignet est désormais teinté en bleu métal, alors que le clavier offre des touches noires contrastant avec le fond couleur argent.

現(xiàn)在的腕托藍色金屬,而 鍵盤與銀色背景對比提供黑色的按鈕。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs catégories de fonctionnaires dénoncent les disparités entre les salaires octroyés aux corps militaires, policiers et judiciaires, contrastant avec la marginalisation dont ils estiment être l'objet.

若干類公務員不滿其薪水和軍人、警察和司法人員的薪水有差距,認為自己受到邊緣化。

評價該例句:好評差評指正

De plus, plusieurs participants ont souligné que, contrastant avec l'évolution favorable observée dans le domaine financier, les progrès obtenus dans les négociations commerciales internationales avaient été négligeables.

此外,幾個發(fā)言者強調(diào)指出,與財政領域的良好發(fā)展狀況相比,國際貿(mào)易談判方面的進展則不足掛齒。

評價該例句:好評差評指正

Quatrièmement, contrastant avec le peu de résultats positifs obtenus dans le domaine des armes de destruction massive, nous nous félicitons des progrès considérables réalisés dans le domaine de la ma?trise des armes légères.

第四,大規(guī)模毀滅性武器領域的進展情況令人沮喪,與此相比,我們對遏制小武器和輕武器擴散方面取得很大進展表示歡迎。

評價該例句:好評差評指正

Concernant la politique de l'état turc, force est de constater sa complexité contrastant avec le discours catégorique de certaines autorités affirmant la mise en ?uvre d'une politique modèle de tolérance et de non-discrimination.

必須指出,土耳其的國家政策十分復雜,與某些當局所斷言的這一政策堪稱容忍和不歧視的典范有著鮮明的反差。

評價該例句:好評差評指正

Concernant la politique de l'état turc dans les affaires de religion et de conviction, force est de constater sa complexité contrastant avec le discours catégorique de certaines autorités affirmant la mise en oeuvre d'une politique modèle de tolérance et de non-discrimination.

關于在宗教和信仰事務中土耳其國家實行的政策,應當看到,它與某些當局在講話中明確表示實行的容忍和不歧視示范政策的講話相比,具有復雜的一面。

評價該例句:好評差評指正

La tension est forte dans certaines régions, notamment à Kopaci, près de Sprsko Gorazde (sud-est de la Republika Srpska) et à Janja près de Bijeljina (nord-est de la Republika Srpska), régions à majorité serbe où retournent des Bosniens, mais les cas où la tension existe sont limités et reflètent en général des positions locales d'intransigeance contrastant avec une situation d'ensemble favorable.

有些地區(qū)局勢高度緊張,特別是斯普斯卡戈拉日德附近的Kopaci(斯普斯卡共和國東南部)和比耶利納附近的亞尼亞(斯普斯卡共和國東北部),這兩個地區(qū)都是波什尼亞克族回返目前塞族占多數(shù)的地區(qū)。 但是這樣的地區(qū)為數(shù)有限,是在全面進展中出現(xiàn)的特別不和諧的地方情況。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

à la lueur des torches, Harry vit qu'il transpirait, la paleur de son teint contrastant avec sa barbe et ses cheveux noirs.

在火把的亮光中哈利看到他在冒汁,蒼白的皮膚與烏黑的須發(fā)形成鮮明的對比。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

La magie mena?ante, le silence du désert contrastant avec le mystère et le murmure vivant des jardins inondés, avaient imprimé leur sceau sur l’esprit des habitants et assombrissait chez eux la simplicité de l’Islam monothéiste.

可怕的魔力,沙漠的寂靜與被洪水淹沒的花園的神秘和活生生的雜音形成鮮明對比,在他們的心中印上了他們的印記,并在他們身上涂上了一神論伊斯蘭教的簡單。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Hier à Bruxelles, les dirigeants des Balkans ont laissé sortir leur amertume et leur frustration, contrastant avec la joie des Ukrainiens, quelques heures plus tard, dont le pays a re?u le statut de candidat à l'UE.

昨天在布魯塞爾,巴爾干領導人表達了他們的痛苦和沮喪,與烏克蘭人的喜悅形成鮮明對比,幾個小時后,烏克蘭獲得了歐盟候選國的地位。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com