La contrebande de marchandises est souvent organisée avec l'aide de militaires, de cheiks et d'hommes d'affaires yéménites.
走私受禁物品的安排常常得到也門軍官、酋長和商人的幫助。
L'assassinat du cheik Ahmed Yassine et d'Abdel Aziz Al-Rantissi alimentera sans aucun doute la frustration des Palestiniens et encouragera les éléments extrémistes à commettre des actes de terreur.
殺害謝赫·哈馬德·亞辛和阿卜杜勒·阿齊茲·蘭提西的行為很可能會(huì)加劇巴勒斯坦人的絕望情緒,鼓勵(lì)極端主義分子采取恐怖行為。
L'intimidation des cheiks et des personnes déplacées au lendemain de rencontres privées avec des délégations de haut niveau et de fonctionnaires de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) a également continué.
在部落首領(lǐng)和境內(nèi)流離失所者非公開會(huì)見高級(jí)別代表團(tuán)和聯(lián)蘇特派團(tuán)工作人員后,他們?nèi)匀粫?huì)受到騷擾。
La MINUS a offert des vols à Zanzibar et à Charm El-Cheik, à charge pour les membres du personnel de la Mission de payer le carburant, les droits d'atterrissage et la rémunération de l'équipage.
聯(lián)蘇特派團(tuán)提供飛往桑給巴爾和沙姆沙伊赫的航班,由特派團(tuán)人員支付燃油費(fèi)、著陸費(fèi)和空勤人員費(fèi)。
Au lendemain de ces réunions, des rencontres analogues ont été prévues à Charm el-Cheik mais le Premier Ministre d'Isra?l a décliné l'invitation à y participer lancée par le Président de la République arabe d'égypte.
在會(huì)議結(jié)束后第二天,預(yù)定在沙姆沙伊赫舉行類似會(huì)議,但以色列總理拒絕埃及總統(tǒng)的邀請,不參加會(huì)議。
On signale que la base du mouvement al-Ittihad, à Raschiamboni, sert de centre de commandement pour les activités et les opérations d'al-Ittihad en Somalie et dans la région. Son chef est le cheik Hassan Turki.
據(jù)報(bào)道,Raschiamboni地區(qū)的Al-Ittihad據(jù)點(diǎn)是索馬里和整個(gè)區(qū)域Al-Ittihad活動(dòng)和行動(dòng)的指揮控制中心,領(lǐng)導(dǎo)人是Sheikh Hasan Turki。
Les forces de l'opposition, commandées par Mohamed Ibrahim Habsade, se sont emparées de Baidoa les 26 et 27 mars ou aux alentours de ces dates après avoir mis en déroute les milices du Président Yusuf et du cheik Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布薩德的反對派部隊(duì)大約在3月26日或27日擊潰了優(yōu)素福總統(tǒng)和馬多貝酋長的民兵,攻占了拜多阿。
Le Groupe de contr?le a également eu connaissance d'éléments d'information dignes de foi selon lesquels le même état aurait livré des armes, y compris des canons antiaériens et des mines, à un autre membre de l'opposition, le cheik Yusuf Indohaadde.
監(jiān)測組還得到可靠消息稱,這一國家還向反對派另一位成員優(yōu)素?!び《喙虑蹰L提供軍火,把軍火運(yùn)至中謝貝利州的兩處地點(diǎn)——空運(yùn)至摩加迪沙附近的巴勒多格勒機(jī)場,海運(yùn)至馬爾卡港。
En préparation pour la deuxième bataille pour le contr?le de Baidoa, les forces du Gouvernement fédéral de transition fidèles au cheik Madobe (Ministre de la justice), à Shatiguduud (Ministre de l'agriculture) et à d'autres parties ont re?u de fa?on continue des armes de l'éthiopie.
馬多貝酋長(司法部長)、夏提古杜德(農(nóng)業(yè)部長)和其他人的過渡聯(lián)邦政府部隊(duì)源源不斷地從埃塞俄比亞獲得軍火,準(zhǔn)備進(jìn)行爭奪拜多阿的第二次戰(zhàn)斗。 以下按時(shí)間順序排列的事件表明了埃塞俄比亞向過渡聯(lián)邦政府提供軍火支助的情況。
Le Président de mon pays, Ricardo Lagos, a dit aujourd'hui que l'assassinat de cheik Yassine, ??rend la poursuite de la Feuille de route plus complexe et difficile, et rend nécessaire un passage en revue complet des événements pour donner une nouvelle impulsion au plan de paix.??
智利里卡多·拉戈斯·埃斯科瓦爾總統(tǒng)今天指出,暗殺謝赫·雅辛“使得維護(hù)路線圖日趨復(fù)雜和困難,迫使我們對發(fā)生的情況進(jìn)行審查,重新推動(dòng)和平計(jì)劃”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Qualifiant la Chine d'important partenaire de coopération de l'ACNO, Cheik Ahmad a estimé que le pays avait démontré sa capacité à organiser des événements sportifs internationaux de grande envergure.
謝赫·艾哈邁德(Sheikh Ahmad)稱中國是ANOC的重要合作伙伴,他說,該國已經(jīng)展示了舉辦大型國際體育賽事的能力。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com