Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.
這時(shí)有一個(gè)侏儒向他們走來,他拉著一輛囚車。
On a notamment fourni aux villages des charrettes tirées par des boeufs pour assurer les transports d'urgence, équipé les centres sanitaires de matériel radio et mis en place dans les établissements hospitaliers de district un certain nombre d'installations opératoires.
上述措施包括向村莊提供牛車作為緊急交通工具,并向綜合保健中心提供無線電通訊設(shè)備,以及向某些保健區(qū)一級的外科設(shè)施提供設(shè)備。
D'autres approches innovantes de la mobilité non motorisée sont à l'essai dans des villes de moindre envergure comme Kisumu (Kenya), Louga (Sénégal) ou Bayamo (Cuba), avec l'utilisation de charrettes ou de voies cyclables pour vélo-taxi dans les zones à faible revenu.
肯尼亞的基蘇木、塞內(nèi)加爾的盧加或古巴的巴亞莫等小城市還在低收入住區(qū)發(fā)展了馬車和自行車的士等創(chuàng)新型非機(jī)動出行方式。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un r?le essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes agées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
雖然人力車和手推車在許多低收入國家發(fā)揮關(guān)鍵作用,提供就業(yè)機(jī)會和運(yùn)輸服務(wù),尤其是為婦女和老年人提供這種機(jī)會,但各國政府仍限制這兩者的使用。
Le point de contr?le d'Abou Houli-Gush Qatif, un point de contr?le permanent situé dans le sud de la bande de Gaza, était officiellement ouvert de 6 heures à 20 heures, et le passage à bord de véhicules particuliers, dans des charrettes tirées par des anes ou à pied était interdit.
Abu Houli-Gush Qatif過境點(diǎn)是加沙地帶南部的一個(gè)常設(shè)過境點(diǎn),該過境點(diǎn)每天早上6點(diǎn)到晚上20時(shí)正式開放,禁止乘坐私人車輛、驢車和步行者通過。
En d'autres termes, les efforts de consolidation de la paix et l'aide au développement doivent se renforcer mutuellement, et comme l'a fait observer le Premier Ministre du Japon, M.?Yoshiro Mori, lors de sa récente visite dans trois états subsahariens, ces deux efforts doivent être liés par une relation organique comme les roues d'une charrette.
換句話,建設(shè)和平的努力與和平援助必須相互支持,正如日本首相森喜明最近訪問非洲撒南三國時(shí)指出,這兩種努力應(yīng)該象一輛車上的車輪一樣有機(jī)地相連。
Comme les ambulances ne pouvaient pas se rendre dans le secteur touché, les enfants ont d? être transportés en charrettes, avec d'autres blessés trouvés sur les lieux, vers les ambulances qui les attendaient pour leur prodiguer les soins d'urgence, en soi rares à Gaza puisque les services de santé y sont, selon l'Organisation mondiale de la Santé, ??au bord de l'effondrement??.
由于救護(hù)車無法到達(dá)他們所在的地方,在該地區(qū)找到的這些兒童和其他傷者不得不用手推車送往等著向他們提供緊急醫(yī)療的救護(hù)車,而這些救護(hù)車在加沙已經(jīng)非常稀少,因?yàn)槟抢锏尼t(yī)療服務(wù)按照世界衛(wèi)生組織的說法已經(jīng)是“處于崩潰的邊緣”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com