Le respect de la liberté des peuples est consacré dans la charia.
教法規(guī)定應(yīng)尊重人們的自由。
La charia rend le père financièrement responsable de ses enfants, mais la mère se voit traditionnellement accorder la garde des enfants et pourrait également volontairement assumer une responsabilité financière pour leur entretien.
教法規(guī)定父親對其子女承擔(dān)經(jīng)濟(jì)職責(zé),但習(xí)慣上母親享有對子女的監(jiān)護(hù)權(quán),也可自愿承擔(dān)撫養(yǎng)子女的經(jīng)濟(jì)職責(zé)。
Ils ont mis en place des programmes de formation aux principes et aux dispositions de la Convention et publié des manuels de vulgarisation, visant notamment à expliquer le lien avec la charia.
各成員國都成立了相關(guān)機(jī)構(gòu)和部門,負(fù)責(zé)受理關(guān)于虐待兒童的投訴,進(jìn)行醫(yī)療檢查和調(diào)查,在保證受害人尊嚴(yán)的同時,幫助他們重新適應(yīng)社會。
Mme?Kwaku, faisant siennes les observations de l'oratrice précédente, dit qu'elle apprécie les difficultés que rencontrent les Maldives en réconciliant certaines des dispositions de la Convention avec leurs propres lois qui reposent sur la charia.
Kwaku女士贊成前一發(fā)言人的講話,她說她能體諒馬爾代夫在調(diào)和《公約》的一些規(guī)定和馬爾代夫的以教法為基礎(chǔ)的法律時的困難。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L'islamisme est la volonté de rendre la société et l'état conformes à la charia, la loi coranique, mais le contenu précis de la charia et les moyens utilisés pour la mettre en ?uvre peuvent prendre des formes différentes.
伊斯蘭主義是使社會和國家符合伊斯蘭教法,古蘭經(jīng)法律的意愿,但伊斯蘭教法的確切內(nèi)容以及用于實(shí)施它的手段可以采取不同的形式。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com