Une situation où l'Iran posséderait des armes nucléaires pouvait également infliger un camouflet au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et le saborder.
伊朗擁有核武器還會(huì)“捅破”《不擴(kuò)散核武器條約》,并可能“使條約壽終正寢”。
Le secrétaire général de RSF Robert Ménard a qualifié la décision de justice de "camouflet" infligé aux autorités fran?aises, qui avaient pris la "décision politique de nous empêcher de manifester".
RSF秘書長(zhǎng)RobertMénard評(píng)價(jià)法庭的決定是“羞辱”法國(guó)當(dāng)局,后者采取了“阻止我們游行的政治決定”。
L'Iraq ne s'est pas acquitté de toutes ses obligations découlant des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. Ses violations continues de ces résolutions infligent un véritable camouflet au Conseil et sape la légitimité de notre organisation.
伊拉克不全面履行聯(lián)合國(guó)安全理事會(huì)的所有有關(guān)決議和繼續(xù)違反安理會(huì)的決議,是對(duì)安理會(huì)權(quán)威的蔑視,破壞聯(lián)合國(guó)的合法性。
à ce propos, et malgré l'omission récente et ressentie comme un véritable camouflet d'une référence au désarmement et à la non-prolifération dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau, le Cambodge estime que les états Membres ne doivent pas relacher leurs efforts pour analyser, à la lumière de la situation internationale actuelle, les différentes questions relatives au désarmement.
在這方面,盡管最近的高級(jí)全體會(huì)議結(jié)果文件略去了有關(guān)裁軍和不擴(kuò)散的章節(jié)——這是一個(gè)真正的挫折——柬埔寨認(rèn)為,會(huì)員國(guó)必須繼續(xù)根據(jù)目前的國(guó)際形勢(shì)努力分析各種不同的裁軍問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Isra?l a approuvé l'expansion d'une colonie en Cisjoranie près de Ramallah, provoquant une forte opposition chez les Palestiniens qui estiment que la manoeuvre constitue un camouflet pour le processus de reprise des négociations de paix.
以色列已批準(zhǔn)在拉馬拉附近的約旦河西岸擴(kuò)建定居點(diǎn),引起巴勒斯坦人的強(qiáng)烈反對(duì),他們認(rèn)為此舉是對(duì)恢復(fù)和平談判進(jìn)程的怠慢。
Ainsi, par une sorte de pénétration de bas en haut, la métaphore, cette trajectoire incalculable, aidant, l’argot monte de la caverne à l’académie, et Poulailler disant : J’allume ma camoufle, fait écrire à Voltaire : Langleviel La Beaumelle mérite cent camouflets.
于是黑話在隱喻——這一無(wú)法計(jì)算的彈道——的幫助下,通過(guò)一種自下而上的滲透,便由匪窟升到文學(xué)院,根據(jù)普拉耶所說(shuō)的“我點(diǎn)燃我的camoufle(蠟燭)”,伏爾泰便也寫下了“朗勒維·拉波梅爾夠得上挨一百下camouflets(耳光)?!?/p>
Liviu Dragnea, le patron de la gauche a?été incarcéré après sa condamnation à trois ans et demi de prison ferme dans son procès en appel pour détournement de fonds, moins de 24 heures après avoir encaissé un véritable camouflet électoral.
左翼老板利維烏·德拉格尼亞(Liviu Dragnea)在因貪污罪的上訴審判中被判處三年半徒刑后被監(jiān)禁,在真正的選舉冷落中兌現(xiàn)后不到24小時(shí)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com