中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校準(zhǔn)國際援助可以是保證良好行為的有力的誘惑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空間兩側(cè)通道的寬度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一貫建議采用有分寸的反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但這一對(duì)策必須是聰明的、適度和對(duì)稱的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre réponse doit être déterminée, con?ue avec soin et bien calibrée.

我們必須堅(jiān)決地認(rèn)真考慮和精心策劃我們的對(duì)策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

諾德豪斯或斯特恩教授都未能克服設(shè)定災(zāi)難景象方面存在的不確定性和困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以協(xié)調(diào)的方式完成這一進(jìn)程,同時(shí)不能削弱目前的資源和力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les états Membres.

我們認(rèn)為,這項(xiàng)決議經(jīng)過了仔細(xì)考量和平衡斟酌,目的是為了爭(zhēng)取所有會(huì)員國的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

對(duì)這類信息必須加以恰當(dāng)調(diào)整,以便決策者和參與這一進(jìn)程的社會(huì)行為者能夠理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我們認(rèn)為,會(huì)議之所以取得成功是由于各方在最后文件中謹(jǐn)慎地達(dá)成了利益的平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

這將確定討論的參照標(biāo)準(zhǔn),讓會(huì)員國調(diào)整其方法并相應(yīng)表示其關(guān)切或支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La seule fa?on de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一方式是走一條經(jīng)認(rèn)真調(diào)校的中間道路,這條道路承認(rèn)我們處理的各種問題的復(fù)雜性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校準(zhǔn)用來檢測(cè)溴氯甲烷的儀器的該化學(xué)品的消耗量極小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de fa?on à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副漁獲物收費(fèi)額是經(jīng)過仔細(xì)權(quán)衡的,既要能制止捕獲非目標(biāo)魚種,但又不能太重,以免鼓勵(lì)傾棄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我們強(qiáng)烈認(rèn)為,東帝汶境內(nèi)的國際存在應(yīng)符合實(shí)際的需要,并應(yīng)根據(jù)嚴(yán)格的監(jiān)督和審查時(shí)間表進(jìn)行相應(yīng)調(diào)整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不應(yīng)當(dāng)在任何情況下使用制裁,并且必須為達(dá)到其目的而進(jìn)行仔細(xì)調(diào)整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

為了再循環(huán)而收集、挑選和分級(jí)的大多數(shù)的有色金屬都是無危險(xiǎn)的,未列入附件八。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

這些措施都經(jīng)過精心設(shè)計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe que la mise en ?uvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在運(yùn)用這些工具的時(shí)候必須進(jìn)行認(rèn)真的安排和細(xì)微的調(diào)整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

這樣一個(gè)時(shí)間表需要調(diào)整,以便不會(huì)對(duì)資源造成過重的負(fù)擔(dān),尤其是對(duì)小代表團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語演講精選

On va calibrer notre propre échelle de qualité de vie.

我們將校準(zhǔn)我們自己的生活質(zhì)量量表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Chaque méthode doit être mise au point et calibrée en utilisant la précédente.

每一種方法都必須使用前一種方法進(jìn)行微調(diào)和校準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Sauf que vous me voyez peut-être venir : pour que tout ?a fonctionne, on doit calibrer la méthode.

不過,你可以明白我的意思:為了讓這一切發(fā)揮作用,我們需要校準(zhǔn)這種方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

問題是我們需要校準(zhǔn)這種方法,因?yàn)槲覀儾⒉幌闰?yàn)地知道造父變星流星體的本征亮度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

因此,我們可以計(jì)算出它們的內(nèi)在動(dòng)力,并用它來校準(zhǔn)造父變星的周期-光度關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

A l'intérieur de ces poches, des hu?tres à calibrer de 0 à 5.

- 在這些口袋內(nèi),牡蠣從 0 到 5 進(jìn)行校準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

La méthode de la parallaxe, deuxième barreau, permet de calibrer la méthode des Céphéides, troisième barreau.

視差法,也就是第二層梯子,是用來校準(zhǔn)第三層梯子造父變星的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
社會(huì)經(jīng)濟(jì)

Un individu qui gagne plus d'argent va très vite considérer ce fait comme normal et son bonheur va se calibrer dessus.

一個(gè)人如果賺到了更多的錢,就會(huì)很快將這一事實(shí)視為正常,他的幸福感也會(huì)隨之調(diào)整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle formule une réponse calibrée au mot près avec l'Elysée.

- 她用 Elysée 為這個(gè)詞制定了一個(gè)經(jīng)過校準(zhǔn)的答案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Et on connait quelques dizaines de supernovas du même genre, suffisamment proches pour permettre de calibrer la luminosité grace aux Céphéides.

我們還知道有幾十個(gè)相同類型的超新星,它們的距離很近,足以讓我們使用造父變星來校準(zhǔn)光度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

La méthodologie de l'étude a donc été calibrée à l'aide de photos par temps clair et par temps pollué.

因此,研究方法使用晴朗天氣和受污染天氣的照片進(jìn)行校準(zhǔn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年4月合集

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我們現(xiàn)在擺在桌面上,有嚴(yán)肅的、經(jīng)過深思熟慮的、經(jīng)過良好校準(zhǔn)的數(shù)據(jù),這些數(shù)據(jù)將成為辯論的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

En général, on veut plut?t que les objets qui tournent soient bien calibrés.

一般來說,我們希望旋轉(zhuǎn)的物體能夠得到很好的校準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Les mesures de supernovas nous permettent de calibrer la constante de Hubble, et celle-ci nous permet d’estimer des distances jusqu’aux confins de l’Univers visible.

超新星的測(cè)量讓我們能夠校準(zhǔn)哈勃常數(shù),而哈勃常數(shù)又能讓我們估算出可見宇宙邊緣的距離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

A peine récoltées, elle sont coupées, lavées et calibrées, triées à la main pour répondre à une demande de plus en plus exigeante.

- 幾乎沒有收獲,它們被切割、清洗和校準(zhǔn),手工分類以滿足日益苛刻的需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour le propriétaire, les aides sont mal calibrées.

- 對(duì)于所有者,輔助設(shè)備校準(zhǔn)不佳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

D'autant que les infrastructures vieillissantes ne sont pas calibrées pour supporter plus de rames.

- 特別是因?yàn)槔匣幕A(chǔ)設(shè)施沒有經(jīng)過校準(zhǔn)以支持更多的列車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)

Notre but, c’est vraiment d’améliorer son quotidien, sa qualité de vie, il faut bien calibrer les attentes, il ne marche pas encore normalement comme vous et moi.

我們的目標(biāo)真的是改善他的日常生活, 他的生活質(zhì)量,我們必須校準(zhǔn)期望,他還沒有像你我一樣正常工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

Mais en tout cas, les choux sont calibrés, ils sont gourmands, on a envie d'y aller et malgré ses imperfections, mais voilà, il y a une forme d'élégance.

但無論如何,卷心菜是經(jīng)過校準(zhǔn)的,它們是貪婪的,我們想去,盡管它有缺陷,但在這里,有一種優(yōu)雅的形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

On a tendance à vouloir tout noter, tout mesurer, tout évaluer, tout calibrer, mais tu n'as pas besoin d'avoir un morceau de papier qui dit que tu ma?trises bien le fran?ais, tu n'en as pas besoin.

我們傾向于評(píng)估一切,衡量一切,但你不一定需要紙質(zhì)文件來證明你掌握了法語,你不需要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com