中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Terre d’échanges et de tradition marchande, la région Nord – Pas de Calais se montre accueillante envers ses visiteurs.

北部加萊海峽大區(qū)擁有交流、商貿(mào)的傳統(tǒng),正翹首期盼四方來客。

評價該例句:好評差評指正

Anciennement Conférence des autorités latino-américaines pour l'informatique (CALAI).

前稱“拉丁美洲數(shù)據(jù)處理機構(gòu)會議(CALAI)”。

評價該例句:好評差評指正

Devant l'urgence de la situation, le père allonge sa compagne dans le hall de la maison, la calant avec des coussins.

面對這種緊急的情況,女孩的爸爸先是把產(chǎn)婦挪到了家中的門廳里,并且用厚墊子穩(wěn)穩(wěn)地托住她。

評價該例句:好評差評指正

L' Institut Confucius de l'Artois a été fondé par l'Université de Nanjing et l'Université d'Artois de la région Nord Par de Calais.

阿爾多瓦孔子學(xué)院由中國南京大學(xué)與法國阿爾多瓦大學(xué)共同建立。

評價該例句:好評差評指正

Nous n’avons pas eu à chercher midi à quatorze heures pour caler nos emplois du temps, puisque nous étions s?rs de pouvoir être ensemble.

我們既然確信能在一起廝守,故無需為時間安排而庸人自擾。

評價該例句:好評差評指正

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégats infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et tra?nées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底層定置延繩和大型拖網(wǎng)的時候,研究人員發(fā)現(xiàn)了珊瑚礁生境遭到破壞的直觀證據(jù)(比如,破碎的珊瑚頭和被撞壞的珊瑚礁碎片)。

評價該例句:好評差評指正

Sur le quai de Calais, deux Anglais débarquent d'un bateau qui vient de Douvres.Un petit gar?on de sept ans se précipite sur eux et les jette à la mer en les poussant de toutes ses forces.

兩個英國人從多佛爾乘船到法國,在加來碼頭下船,一個7歲的小男孩沖過去,用盡全力把他們推入海中。

評價該例句:好評差評指正

Se calant sur la définition même des?réserves, le projet de directive 3.1.9 indique qu'en aucune manière une réserve ne peut avoir pour conséquence d'exclure ou de modifier l'effet juridique d'un traité d'une manière contraire au jus cogens.

準(zhǔn)則草案3.1.9把基礎(chǔ)放在保留的實際定義上,規(guī)定,保留絕對不能以違背強行法的方式排除或修改一條約的法律效果。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque des?marchandises dangereuses sont transportées en même temps que d'autres marchandises (grosses machines ou harasses, par exemple), toutes les marchandises doivent être solidement assujetties ou calées à l'intérieur des engins de?transport pour empêcher que les marchandises dangereuses se répandent.

危險貨物與其他貨物(例如重型機器或板條箱)一起運輸時,所有貨物必須穩(wěn)固地固定在或封裝在運輸裝置內(nèi),以便防止危險貨物漏出。

評價該例句:好評差評指正

Les auditeurs résidents affectés à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) ont noté que la Mission devait faire des efforts pour mieux caler ses dépenses sur ses ressources budgétaires afin d'éviter une accélération des engagements en fin d'exercice.

對聯(lián)塞特派團的駐地審計顯示,特派團應(yīng)更好地根據(jù)預(yù)算撥款監(jiān)管開支,以避免在財政年度末加速開支。

評價該例句:好評差評指正

L'inscription d'un navire de pêche ou d'un navire de transport frigorifique sur une liste INN emporte pour ce navire une interdiction de mouiller dans les ports des organisations ou arrangements compétents pour y débarquer leurs calées ou pour y recevoir des services (CGPM, CPANE, OPASE).

對于被列入非法、未報告和無管制捕撈漁船名單的任何捕魚船只和轉(zhuǎn)運船只(冷藏船),可以阻止這些船只到港口卸貨和獲取其他服務(wù)(漁業(yè)總會、東北大西洋漁業(yè)委員會、東南大西洋漁業(yè)組織)。

評價該例句:好評差評指正

Un participant a estimé que le processus de planification stratégique d'une autorité de la concurrence donnait la possibilité de caler ses objectifs sur ceux inscrits dans le cadre plus large du programme national de développement et de la politique publique, tout en fixant des critères de responsabilité.

一位與會者評論說,競爭主管機構(gòu)的戰(zhàn)略規(guī)劃工作在制訂問責(zé)標(biāo)準(zhǔn)的同時,也是一個使自身目標(biāo)與更廣泛的國家發(fā)展議程和公共政策目標(biāo)相一致的機會。

評價該例句:好評差評指正

Le Sous-Comité a en outre approuvé les recommandations sur la navigation aux abords des ports polonais du golfe de Gdansk et les amendements à la recommandation concernant la navigation dans les détroits donnant accès à la mer Baltique et aux recommandations concernant la Manche et le Pas de Calais.

航行安全小組委員會還核準(zhǔn)關(guān)于經(jīng)格但斯克灣交通地區(qū)航行前往各波蘭港口的建議;關(guān)于航行通過波羅的海入口的建議的修正案;關(guān)于航行通過英吉利海峽和多佛海峽的建議。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés s'efforce d'aider les pays en développement à élaborer des codes nationaux et sous-régionaux de bonnes pratiques agricoles calées sur la norme de référence GAP du Groupe de travail des détaillants européens de?produits frais (EurepGAP).

在這方面,發(fā)展中國家面臨的環(huán)境要求和市場準(zhǔn)入問題協(xié)商工作組(協(xié)商工作組)正在努力協(xié)助發(fā)展中國家制定園藝產(chǎn)品的良好農(nóng)業(yè)規(guī)范分區(qū)域準(zhǔn)則,可以以歐元區(qū)零售產(chǎn)品工作組的良好農(nóng)業(yè)規(guī)范為基準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

En tant que pays ayant des capacités importantes et croissantes, ainsi que des intérêts dans le domaine de l'information et des télécommunications dans le contexte de la sécurité internationale, nous attendons de pouvoir contribuer aux efforts concertés déployés au plan international à cet égard, en particulier par l'intermédiaire du groupe d'experts internationaux, comme cala a été proposé dans le paragraphe 4 du dispositif.

我國在信息和電信領(lǐng)域具有相當(dāng)大而且日益增長的能力和利益,我國期待著促進(jìn)這方面的國際合作,尤其是通過決議草案執(zhí)行部分第4段提議設(shè)立的政府專家組進(jìn)行國際合作。

評價該例句:好評差評指正

Bien qu'on ait des raisons de penser que les lignes calées, les filets maillants calés, les nasses et les casiers puissent tous avoir un impact sur les fonds marins (notamment en ce qui concerne la pêche fant?me), le chalutage de fond et le dragage semblent avoir des effets perturbateurs plus marqués du fait de leur utilisation répandue et de leur contact avec les fonds marins2.

一些證據(jù)表明,底層定置延繩、底層定置刺網(wǎng)、陷井籠,包括幻影捕魚,都可能影響到深海,但底拖網(wǎng)捕撈和耙網(wǎng)捕撈由于使用范圍廣和直接觸及海底,造成的破壞性影響最明顯。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

經(jīng)典電影選段

Ah si, je te promets, tu viens de le caler.

是啦,我確定你熄火了。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

On essaie de les réchauffer en les calant sous les aisselles.

我們嘗試將它們夾在腋下取暖。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Calais ! s’écria Paganel. Comment ! tu crois que Calais appartient encore à l’Angleterre ?

“加萊也屬于英國?”

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et on va simplement alterner histoire de caler des rouges

我要交替著擺,這是為了給紅色的西紅柿定位。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

On change d'heure deux fois par an pour mieux caler nos journées sur le rythme du soleil.

我們一年調(diào)整兩次時間是為了讓日常生活更好地適應(yīng)太陽的節(jié)奏。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Je propose bien s?r de me caler sur le modèle des abeilles puisque cela fonctionne, elles optimisent l'énergie.

當(dāng)然,我建議遵循蜜蜂的模式,因為它是有效的,它們能優(yōu)化能量。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

à Calais, dit d’Artagnan ; c’est la ligne la plus directe pour arriver à Londres.

“朝加萊走,”達(dá)達(dá)尼昂說,“這是去倫敦最近的路線?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Certains ont réussi à rejoindre l'Angleterre, mais d'autres vivent encore autour de Calais.

有些人成功到達(dá)英格蘭,但其他人仍住在加來附近。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et il raconta qu’il avait pris soin de caler la tortue avec des galets.

于是他又把怎么小心地用石頭把海龜砌在中間的事說了一遍。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Elle permettait aux guerriers de caler leur casque à l'arrière du crane sans avoir trop chaud.

它可以讓武士戴上頭盔也不會硌得慌而且也不會太熱。

評價該例句:好評差評指正
商務(wù)法語教程

Monsieu Xavier : Ce n’est pas nécessaire, mais il faut caler les marchandises à l’intérieur.

不必要,但是需要在內(nèi)部固定商品。

評價該例句:好評差評指正
法國小哥Norman視頻集錦

Tout en un, il est hyper pratique, ce coffret, il m'aide à caler ma porte de salon.

一應(yīng)具全,這個盒子超級實用,它幫我固定住了客廳的大門。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Alors trouvez quelque chose de solide auquel vous accrocher ou calez-vous quelque part pour résister au courant.

所以要找一些堅固的東西來支撐,或者把自己掛在某個地方來抵御水流。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Ils ont fui la misère, parfois la guerre… Ils ont parcouru l'Europe jusqu'à la ville fran?aise de Calais.

為了逃離悲慘的生活,有時為了逃離戰(zhàn)爭所帶來的苦難......他們穿越歐洲來到法國城市加萊。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Avait-il affaire à un fou ? Non… C’était une plaisanterie ? On allait à Douvres, bien. à Calais, soit.

我這是跟瘋子打交道嗎?不會是真的… … 他大概是在開玩笑?要上杜伏勒去,好吧,還要去加來,行啊。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry s'assura que la cage d'Hedwige était solidement calée sur sa valise et fit tourner le chariot face à la barrière.

哈利看了看海德薇的籠子是否在箱子頂上插牢了,然后把小行李車轉(zhuǎn)過來對著隔墻。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Toutefois, pour plus de précaution, Harbert prit le soin, que Nab jugeait superflu, de caler l’animal avec de gros galets.

赫伯特又不厭其煩地在海龜兩旁砌上石頭,把它夾在當(dāng)中,以防萬一;納布認(rèn)為不必多此一舉。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce Soudanais rencontré à Calais a déjà tenté la traversée une fois.

這位在加來遇到的蘇丹人已經(jīng)嘗試過一次穿越。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ils ont vu l'enveloppe de la bombe, qui était calée dans le longeron de la voiture.

他們看到了嵌入汽車側(cè)梁的炸彈殼。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

La quincaillerie de Deregnaucourt est une institution à Calais.

- Deregnaucourt 五金店是加萊的一家機構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com