中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

據(jù)報(bào),墓碑被砸,照片被撕掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使館只遭受輕微物質(zhì)損失(窗子玻璃被打碎)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我們付出的努力越少,付出的生命代價(jià)就越大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社會(huì)支離破碎,家庭慘遭毀滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遺留問(wèn)題是是勞動(dòng)力人數(shù)驟減,社區(qū)支離破碎,貧困不堪,并留下千百萬(wàn)孤兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues co?tent bien plus cher encore.

但干預(yù)、救濟(jì)和重建遭受破壞的社會(huì)和生活,所需費(fèi)用更加高昂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使婦女遠(yuǎn)離談判桌的傳統(tǒng)的陳規(guī)陋習(xí)方面的障礙必須打破。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人喪生,很多其它人的生活由于喪失生計(jì)或親屬而被破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列戰(zhàn)機(jī)攻擊期間,Ilham Isma'il從她Haruf的住房屋頂上摔下來(lái)受傷。 她被送往Nabatiyah政府醫(yī)院就醫(yī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inou?s d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

偉大勝利是以人民作出無(wú)法描述的努力和犧牲人類生命的代價(jià)換來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les familles étaient brisées, des communautés entières déracinées tandis que les systèmes économique, social, politique et traditionnel de gouvernance étaient anéantis.

家庭支離破碎,整個(gè)社區(qū)遭到滅絕,同時(shí)社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)和傳統(tǒng)治理制度被摧毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

預(yù)防顯然勝于沖突爆發(fā)后再收拾生命破碎和人道主義苦難的殘局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les veuves et les orphelins, abandonnés à la détresse de familles brisées, doivent combler le vide laissé par le soutien de famille disparu.

人一死必然會(huì)出現(xiàn)寡婦、孤兒和女人持家的家庭,女戶主必須面對(duì)失去養(yǎng)家活口的人和家庭破碎的現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.

我們切勿忘記,常常是在遭受過(guò)暴力蹂躪的社區(qū)婦女帶頭呼吁爭(zhēng)取和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a entra?né des pertes de temps, d'énergie et de ressources et des vies ont été perdues et brisées du fait de ces événements.

由于這些事件的發(fā)生,耗費(fèi)了寶貴的時(shí)間、注意力及資源,使生命受到損失和打擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si des engagements ont été souscrits, trop de promesses ont été brisées.

在作出的承諾方面,太多的保證沒(méi)有兌現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun blessé n'a été signalé, mais les fenêtres de l'autocar ont été brisées.

未報(bào)告有人受傷,但車窗被砸碎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La seule présence de ce personnel apporte une confiance bien nécessaire et rassure les populations locales, leur permettant de ramasser des morceaux de leurs vies brisées.

僅僅這些人員的存在正給當(dāng)?shù)鼐用駧?lái)非常需要的信心和保證,讓他們能修復(fù)他們已被打碎的生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'expert indépendant a constaté que la situation générale était médiocre: systèmes d'assainissement insuffisants, fils électriques à découvert et?fenêtres brisées ou manquantes en pleine période de gel.

獨(dú)立專家目睹了惡劣的一般條件,包括衛(wèi)生設(shè)施不足、電線敞露和嚴(yán)寒天氣下窗戶損毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, le Comité note avec inquiétude que du fait de la pauvreté et d'autres facteurs, les enfants issus de familles brisées n'ont pas accès aux soins psychosociaux.

最后,委員會(huì)對(duì)下述情況表示關(guān)切:由于貧困及其他因素,使遭遇家庭破裂的兒童無(wú)法得到心理-社會(huì)方面的治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien d’existences brisées dans son naufrage !

它出事時(shí),不知有多少人丟了性命!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Ce n’est pas comme porter secours à des populations brisées par des combats.

在這里的工作同去戰(zhàn)亂國(guó)家的救援并不一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎的威拉峰頂便已蓋滿了雪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il regardait les petites lames qui, brisées par l’?lot, venaient mourir sur le sable.

他注視著被小島隔斷的、漫上沙灘來(lái)的一片細(xì)浪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說(shuō)

De toute fa?on, il faut changer ces pièces brisées. On ne peut plus les réparer.

不管怎么說(shuō),壞了的零件得要換掉,已經(jīng)不能修了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.

因此水手走幾步就折斷一根樹(shù)枝,以便回來(lái)的時(shí)候辨認(rèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Tu peux lui redonner vie en employant la technique des mines brisées.

你可以使用磨碎的鉛筆芯來(lái)給它上色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

No 1: avec des mines brisées.

一.用磨碎的鉛筆芯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Parodie Bros

Bah appelez un psy comme dans la villa des c?urs brisées

好吧,叫一個(gè)心理醫(yī)生,就像在破碎的心的別墅里一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Numéro 1: avec des mines brisées. Ton paysage manque de couleur?

用折斷的筆芯。你的風(fēng)景缺乏色彩?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans l’isolement de sa vie, elle reporta sur cette tête d’enfant toutes ses vanités éparses, brisées.

她的日子過(guò)得孤寂,就把支離破碎的幻想全都寄托在孩子身上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Plus d’empreintes de pas, plus de brisées aux arbres, plus de cendres refroidies, plus de campements abandonnés.

這里連腳印、斷技和殘留的營(yíng)地都沒(méi)有了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

N'allons pas sur les brisées des grands journaux constitutionnels qui ont leurs cartons aux curés pleins de Canards, répondit Vernou.

“最好別走人家的老路,立憲派的幾家大報(bào)全有諷刺教士的漫畫(huà),多半是·鴨·子?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Certaines vitres de l'h?tel de ville sont brisées.

市政廳的一些窗戶被打破了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版

Les c?tes qu’elle m’a brisées me font encore mal.

她打斷我的肋骨仍然很痛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Harpagon - Comment, pendard ! tu as l'audace d'aller sur mes brisées ?

哈帕貢 - 怎么樣,衣架!你有膽量繼續(xù)我的破碎嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les vitres de cette boutique de prêt-à-porter ont été brisées.

這家成衣店的窗戶被打破了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Débarrasser les feuilles et les tuiles brisées.

- 擺脫樹(shù)葉和破碎的瓷磚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Souvent, Harbert se glissait entre les souches brisées avec la prestesse d’un jeune chat, et il disparaissait dans le taillis.

赫伯特在樹(shù)樁間跑來(lái)跑去,靈巧得象一只小貓,在矮樹(shù)叢中一下子就不見(jiàn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les vitres de la chambre de ses parents ont été brisées cette nuit par le souffle.

昨晚她父母臥室的窗戶被爆炸震碎了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com