中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是這張底片,徹底地改變了她的一生。

評價該例句:好評差評指正

Pourquoi être si bouleversée ?

為什么如此震驚?

評價該例句:好評差評指正

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在參議院的勝利撼動了政治環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

這場戰(zhàn)爭使他們恐懼并觸及到他們的靈魂。

評價該例句:好評差評指正

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一個惡毒的團伙把一切是非都顛倒過來。

評價該例句:好評差評指正

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

這些沖突破壞了我們的社會、家庭、文化和環(huán)境平衡。

評價該例句:好評差評指正

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年不少令人震驚的消息和人類悲劇。

評價該例句:好評差評指正

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

這種做法可以徹底革新現(xiàn)行的援助進程,并解決協(xié)調(diào)問題。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度更改草案,則很難找到其他有說服力的方案。

評價該例句:好評差評指正

Leur vie a été complètement bouleversée par?des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他們的生活由于其無法控制的情況出現(xiàn)了急劇的改變。

評價該例句:好評差評指正

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20?ans.

這是我們對重建20年受破壞的生活的微薄貢獻。

評價該例句:好評差評指正

En patissent leur état de santé et leur éducation?: leur vie entière est bouleversée.

他們的健康受到影響,他們的教育受到影響,他們的整個生活被徹底打亂。

評價該例句:好評差評指正

Il suit, concrètement, que toutes questions mena?ant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

這實際上意味著恐將動搖這一現(xiàn)狀的所有事務(wù),都一定使這種人討厭。

評價該例句:好評差評指正

Pour lui ??tout était possible?? et il n’hésitait pas à ?questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

對他而言,“一切皆有可能”,他毫不猶豫地詰問,打破油畫常規(guī)的視角。

評價該例句:好評差評指正

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

沒有父母干農(nóng)活,家庭結(jié)構(gòu)會改變,農(nóng)業(yè)收成也會改變。

評價該例句:好評差評指正

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改變世界的通信和信息技術(shù)在印度的發(fā)展過程中取得初步進展。

評價該例句:好評差評指正

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一開始,這些事故立刻對家庭和社會的單位產(chǎn)生極大的情感和心理的影響。

評價該例句:好評差評指正

Suite à de tels événements, près d'un?tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影響的人口當中,近三分之一的人的生活因此而徹底改變。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

當整個社區(qū)處于動蕩狀態(tài)時,學校能夠提供安全避風港和正常感。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘書所說的那樣,不存在任何隱藏的議程,也不存在要打亂我們工作方案的任何企圖。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語詞匯速速成

Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société fran?aise.

法國大革命持續(xù)了十年,顛覆了整個法國社會。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Au risque de bouleverser les règles du jeu commercial.

不過它也有破壞商業(yè)規(guī)則的風險。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

à ces mots la figure du maire fut bouleversée.

聽了這句話,市長大驚失色。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais trop avancé pour reculer, et d’ailleurs cette fille me bouleversait.

我真是騎虎難下,再說,這個姑娘已經(jīng)使我失魂落魄了。

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.

第三個孩子的降臨,這一切不在她的預(yù)料之中,打亂了她的計劃。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Bouleversé, Hans Dietrich ne savait plus quoi penser.

漢斯·迪特里希被深深地打動,一時不知所措。

評價該例句:好評差評指正
歷年法語專四dictée

Les technologies numériques bouleversent l'économie des médias traditionnels.

數(shù)字科技正在顛覆傳統(tǒng)媒體經(jīng)濟。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Sur le visage de Paneloux, une ombre bouleversée passa.

在帕納魯?shù)哪樕下舆^一抹被震驚的陰影。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.

整個美國都因這一悲劇而悲痛欲絕。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Mais les activités humaines sont venues bouleverser tout ?a.

但是人類活動改變了這一切。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelque chose venait de bouleverser la nuit tout entière.

黑夜里,怪事發(fā)生了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment pouvais-je savoir que ce n'était pas la mort de Lily et de James qui le bouleversait ?

“我怎么知道他不是在為莉莉和詹姆傷心???

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

à quoi bon tout bouleverser, puisque bient?t le soleil allait luire ?

為何要破壞平靜的局面,反正旭日就要上升?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Donnez tout ! jetez tout ! poussez, roulez, piochez, démantelez, bouleversez, écroulez tout !

什么都可以拿來!什么也都可以丟上去!一切一切,推吧,滾吧,挖吧,拆毀吧,翻倒吧,崩塌吧!

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle était vraiment bouleversée quand Black a failli te poignarder, Ron.

“布萊克差點兒用刀刺了你,她真擔心,是這樣的,羅恩。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Les appétits commerciaux des occidentaux sont en passe de bouleverser la géopolitique.

西方的商業(yè)胃口即將動搖地緣政治。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Voilà qui va donc sérieusement bouleverser le petit monde du ballon rond.

這將嚴重擾亂足球這個小世界。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'en fiche qu'elle ait eu peur, qu'elle soit bouleversée… C'est comme si elle n'était pas humaine !

他根本不管她是多么害怕,多么難過——他根本就不把她當人!”

評價該例句:好評差評指正
Iconic

Là pareil, c'est comme Michael Jackson, il y a quelque chose dans sa présence qui me bouleverse.

這就像Michael Jackson,他的存在在某些時候給我極大觸動。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.

這樣一來,河谷里的居民們受到恐嚇了,房屋受到擾亂了,整個地方都被他們踏勘過,搜索過,翻轉(zhuǎn)過。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com