中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous avions aspiré à la paix, la stabilité et la compassion.

在此之后,我們對(duì)和平、穩(wěn)定和同情報(bào)以厚望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.

假如液體被吸入了探測(cè)頭,儀器便不會(huì)正常工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Pays-Bas ont toujours aspiré à une plus grande transparence dans le domaine des armes de destruction massive.

荷蘭一向非常同情在大規(guī)模毀滅性武器領(lǐng)域中的透明度的目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Sommet du Millénaire, nos dirigeants ont aspiré au droit à l'accès universel aux technologies de l'information et des communications.

我們各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在千年首腦會(huì)議上,響往普遍獲得信息和通訊技術(shù)的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Richardson (Saint-Kitts-et-Nevis) dit que les peuples d'Afrique, d'Asie, des Cara?bes et du Pacifique ont longtemps aspiré à être représentés à l'ONU.

Richardson先生(圣基茨和尼維斯)說(shuō),非洲、亞洲、加勒比地區(qū)和太平洋地區(qū)各國(guó)人民長(zhǎng)期以來(lái)一直渴望成為聯(lián)合國(guó)的一員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout au long de son histoire, le Japon a aspiré à concilier les divergences et à apprendre à vivre avec les autres.

在我國(guó)歷史上,日本一貫力求容納分歧和學(xué)習(xí)與其他國(guó)家共存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'humanité a, depuis toujours, aspiré à vivre dans un monde pacifique et prospère, à l'abri de la guerre et de la domination.

生活在一個(gè)沒有戰(zhàn)爭(zhēng)和霸權(quán)的和平與繁榮的世界,是人類數(shù)世紀(jì)之久的愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Zhang Yishan (Chine) dit que tous les peuples du monde ont toujours aspiré à un développement économique et social concerté et à la prospérité.

張義山先生(中國(guó))說(shuō),推動(dòng)經(jīng)濟(jì)與社會(huì)協(xié)調(diào)發(fā)展和實(shí)現(xiàn)繁榮一直以來(lái)都是全世界人民的共同愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les dictionnaires indiquent par un signe conventionnel quels h (généralement d’origine germanique) sont aspirés et quels h (généralement d’origine gréco-latine) ne le sont pas.

所有的字典都會(huì)通過(guò)一個(gè)常規(guī)的符號(hào)來(lái)指出哪些是啞音而哪些是噓音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我夢(mèng)寐以求的地方,昏暗的光線下碩大的橡木桶里孕育著的誘人芬芳,穿越了時(shí)間,縮短了距離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ayant réussi à ne pas être aspirée dans la spirale destructrice qu'ont connue tant de pays de la région, ce pays combat toujours pour se relever.

該國(guó)沒有象該區(qū)域許多國(guó)家那樣陷入破壞性的惡性循環(huán),但是它仍然在為復(fù)蘇而掙扎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l a toujours aspiré à la paix et a obtenu certains succès dans ce domaine?: il vit en paix avec ses deux voisins, l'égypte et la Jordanie.

以色列一貫向往和平,并在這方面取得一定進(jìn)步:以色列與埃及和約旦這兩個(gè)鄰國(guó)和平相處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paix, la stabilité et le développement sont les objectifs auxquels nous avons tous aspiré en souscrivant à la Déclaration du Millénaire.

和平、穩(wěn)定和發(fā)展是我們大家在《千年宣言》中都渴望實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut une réforme qui garantisse la capacité des Nations Unies de préserver la paix, de conduire la lutte pour le désarmement général et complet, y compris nucléaire, auquel de nombreuses générations ont aspiré.

改革還應(yīng)該確保聯(lián)合國(guó)能夠維護(hù)和平并且領(lǐng)導(dǎo)許多代人所熱望實(shí)現(xiàn)的全面徹底裁軍,包括核裁軍的斗爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il court chercher du réconfort chez ses parents et alors qu'il est en train de servir le café à ses nombreux frères et soeurs, il est aspiré dans le sol, traverse le temps et se retrouve à Bégamini.

雷米奔回家向父母尋求安慰,當(dāng)他給眾多兄弟姐妹倒咖啡的時(shí)候,被大地吸了進(jìn)去,穿越了時(shí)空,來(lái)到Bégamini村莊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pareillement, les peuples et les nations du monde n'ont jamais autant aspiré à un cadre de paix et de sécurité solidement ancré dans la primauté du droit dans les relations internationales.

同樣,各國(guó)人民和民族也比以往更為強(qiáng)烈地希望建立一個(gè)以國(guó)際法治為牢固基礎(chǔ)的和平和安全框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le message à retenir de l'exemple cité ci-dessus, et de bien d'autres, est que lorsque le bénévolat est pris en compte dans les politiques de développement, ces tendances se trouvent aspirées dans une spirale vertueuse qui fait qu'elles se soutiennent et se renforcent les unes les autres.

這個(gè)例子就象許多其他例子一樣,給我們的啟示是,當(dāng)發(fā)展政策考慮到志愿行動(dòng)并將其納入政策時(shí),這種趨勢(shì)會(huì)在相互支援的良性循環(huán)之中彼此加強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fait, ce qui se passe dans la région des Grands lacs aujourd'hui, c'est l'avènement de ce à quoi les populations de cette belle région ont toujours aspiré et de ce que l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies ont toujours préconisé et défendu, de ce en quoi elles ont investi et de ce qu'elles ont cherché à réaliser.

的確,大湖區(qū)域正在發(fā)生的情況是這一區(qū)域人民始終向往,非洲聯(lián)盟和聯(lián)合國(guó)始終提倡、支持、為之作出努力和幫助實(shí)現(xiàn)的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que les rédacteurs de la Convention n'ont jamais aspiré à la création d'une institution législative chargée de réexaminer et de mettre en application les dispositions de la Convention, à l'image, par exemple, des Conventions sur le changement climatique et sur la biodiversité, l'Assemblée générale a pris note de ces préoccupations et s'est efforcée d'y répondre à travers des mesures telles que la création d'un mécanisme de consultation informel.

雖然《公約》制定者從未打算要象氣候變化和生物多樣化公約一樣,有一個(gè)立法機(jī)構(gòu)來(lái)審查和落實(shí)《公約》的規(guī)定,但大會(huì)已經(jīng)注意到這些關(guān)切,并設(shè)法加以解決,如采取非正式協(xié)商機(jī)制等措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il eut alors l'impression d'être aspiré dans un tourbillon géant.

他仿佛被吸進(jìn)了一個(gè)巨大的插座孔里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.

你會(huì)被吸到水下的想法已經(jīng)被測(cè)試并被推翻了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame à Paname

Alors, réponse à la première question, pourquoi ?a existe ce H muet, ce H aspiré?

那么,回答第一個(gè)問題,為什么這個(gè)靜音 H 存在,這個(gè)吸氣 H?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame à Paname

Et deuxièmement, comment savoir si un mot commence avec un H muet ou un H aspiré?

其次,你怎么知道一個(gè)單詞是以啞音 H 還是送氣 H 開頭的?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

L'urine, une fois aspirée, est transformée et purifiée pour être réutilisée.

吸出的尿液,經(jīng)過(guò)處理和凈化后再利用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Oui ! Non, devant un H muet, surtout pas aspiré !

是的!不對(duì)!是在啞音h之前,而不是噓音h!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Les sphères liquides flottantes furent aspirées par le cyclone et disparurent derrière la porte.

飄浮的水球被紛紛吸進(jìn)湍急的龍卷風(fēng),撕碎后消失在門里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Oui ! Oui, oui ! - Ou devant un H aspiré ?

是的! 或者是在噓音h之前?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Le H du " héros" serait devenu aspiré par homologie avec celui du " héraut" . Qui sait.

" héros " 中的H會(huì)因與 " héraut " 中的H同源而成為噓音的。誰(shuí)知道呢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai encore du mal avec les h aspirés… dit Fleur en lui adressant un grand sourire.

“我在可以發(fā)音的h身上依然存在問題… … ”芙蓉朝他微笑著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

這個(gè)水平方向的風(fēng)質(zhì)“滾筒”很快被積雨云吸收的上升空氣變成垂直方向的了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Là sont aspirés non seulement les navires, mais les baleines, mais aussi les ours blancs des régions boréales.

在漩流的地方,渦漩不僅吞噬了船只,而且吞噬了鯨魚,還有北極地區(qū)的白熊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Tout ce qui se trouvait à la surface du monde des Trois Corps était aspiré par le soleil.

三體世界表面的一切都被吸向太陽(yáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Dans le même temps, les puissantes radiations provoquées par la matière aspirée ont fait fondre la roche alentour.

與此同時(shí),物質(zhì)進(jìn)入黑洞時(shí)產(chǎn)生的巨量輻射也迅速熔化周圍的巖石。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Donc le H aspiré il empêche la liaison et l'élision, et donc on va dire des haricots verts.

噓音h不能連音連誦,所以要讀成des haricots verts。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame à Paname

Mais savoir si le H est muet ou aspiré a une influence sur la langue et sur la prononciation.

但是知道 H 是不發(fā)音還是送氣會(huì)對(duì)語(yǔ)言和發(fā)音產(chǎn)生影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

Il y a ce qu'on appelle le " h muet" et le " h aspiré" .

啞音h和噓音h。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame à Paname

Je m'appelle Marion et aujourd'hui nous allons voir ensemble la différence entre le H muet et le H aspiré.

我叫 Marion,今天我們就來(lái)一起看看靜音 H 和吸氣 H 的區(qū)別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

On prononce et c'est la même règle pour les h muet et aspiré, la même règle que pour les adjectifs.

我們要讀成… … 至于啞音、噓音h的規(guī)則,那和形容詞完全一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)音篇

Un hibou, c'est un H aspiré. - Un hibou.

hibou是噓音h。 Un hibou一只貓頭鷹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com